H1803b H1803b
the poor, the destitute class (collective noun); also weak, feeble (adjectival use)
A feminine noun used collectively to denote the poorest stratum of society, especially those left behind in the land after the Babylonian deportations. In Jeremiah and 2 Kings, it consistently describes the impoverished remnant whom Nebuzaradan spared because they had nothing worth taking (2 Kgs 24:14; 25:12; Jer 40:7; 52:15-16). A single occurrence in Genesis 41:19 shifts from economic poverty to physical feebleness, describing Pharaoh's thin, ugly cows. French distinguishes these senses with 'poorest' for the class versus 'faible' for physical weakness.
1. poor people, the destitute class — The poorest people, the destitute class -- a collective feminine noun designating the lowest economic stratum of a population. All five occurrences describe those left in Judah after deportation: the poor of the land whom the Babylonians did not bother to exile (2 Kgs 24:14; 25:12; Jer 40:7; 52:15-16). English renders variously as 'the poor of' and 'the poorest of,' while Spanish 'pobres de' consistently marks this as a social class designation. 5×
AR["فُقَرَاءُ","وَ-مِنْ-فُقَرَاءِ","وَمِنْ-فُقَرَاءِ"]·ben["এবং-দরিদ্রদের-থেকে","এবং-দরিদ্রদের-মধ্য-থেকে","দরিদ্রদের"]·DE["[ומדלות]","[ומדלת]","poorest-von","und-von-poorest-von"]·EN["and-from-poorest-of","and-from-the-poor-of","and-some-of-the-poor-of","poorest-of"]·FR["[ומדלות]","[ומדלת]","et-de-poorest-de","poorest-de"]·heb["דלת","ו-מ-דלות","ו-מ-דלת"]·HI["और-कुछ-गरीबों-में-से","और-कुछ-गरीबों-से","और-से-गरीब","और-से-गरीबों","दल्लत"]·ID["Dan-dari-orang-miskin","dan-dari-orang-miskin","orang-miskin"]·IT["[ומדלות]","[ומדלת]","e-da-poorest-di","poorest-di"]·jav["Lan-saking-tiyang-mlarat","ingkang-mlarat","lan-saking-para-mlarat","lan-saking-tiyang-mlarat"]·KO["가난한-자들만","그리고-가난한-자들-중에서","그리고-가난한-자들을-에서","그리고-에서-가난한-자들"]·PT["E-dos-pobres-de","e-dos-pobres-de","pobres-de"]·RU["И-из-бедных","бедняков","и-из-бедных","и-из-бедняков"]·ES["Y-de-pobres-de","pobres-de","y-de-los-pobres-de"]·SW["Na-kutoka-kwa-maskini","maskini-wa-","na-kutoka-maskini-wa-","na-maskini-wa-"]·TR["fakirlerinin","ve-fakirlerinden","ve-yoksullarindan","ve-yoksullarından-"]·urd["اور-سے-غریبوں","اور-غریبوں-میں-سے","غریبوں-کے"]
▼ 1 more sense below
Senses
2. weak, feeble (adj.) — Weak or feeble in a physical or qualitative sense rather than an economic one. In Genesis 41:19, Pharaoh describes the seven ugly, thin cows in his dream, and this word captures their emaciated feebleness. English 'weak,' French 'faible,' and German 'arme' all shift away from the poverty meaning toward physical debility, distinguishing this usage from the deportation-era social class sense. 1×
AR["ضَعِيفَاتٌ"]·ben["কৃশ"]·DE["arme"]·EN["weak"]·FR["faible"]·heb["דלות"]·HI["कमजोर"]·ID["lemah"]·IT["debole"]·jav["ringkih"]·KO["약한"]·PT["fracas"]·RU["тощих"]·ES["pobres"]·SW["dhaifu"]·TR["zayıf"]·urd["کمزور"]
BDB / Lexicon Reference
† II. [דַּלָּה] n.f. the poor—cstr. דַּלַּת Je 40:7 + 2 times; pl. דַּלּוֹת Je 52:15, 16;—the poor (coll., weak, helpless ones) Je 40:7 2 K 24:14; 25:12 (in ‖ Je 52:16, as also v 15, MT has strangely the pl.)