Search / H1770
H1770 H1770
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp | 3mp  |  1× in 1 sense
and they will fish them (qal perfect consecutive with suffix, hunters pursuing scattered Israel)
A verbal form in Jeremiah 16:16, where Yahweh promises to send 'fishermen' who will 'fish them' (the scattered Israelites), followed by hunters who will hunt them from every mountain and hill. The fishing metaphor suggests capture and gathering, here with ominous overtones—these fishermen work for judgment, not rescue. The verb may be qal or an abbreviated hiphil, but the sense is clear: systematic searching and seizing of the exiled people.

Senses
1. sense 1 Jeremiah 16:16 uses vivid imagery: 'I will send for many fishermen, and they will fish them out. Afterward I will send for many hunters, and they will hunt them.' Spanish 'los pescarán' (they will fish them) and English preserve the metaphor. The suffix 'them' (Israel) is consistent. The double image—fishing then hunting—suggests comprehensive, inescapable pursuit of the people in exile, whether for judgment or eventual restoration.
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Pronouns and Mixed
AR["فَ-يَصْطَادُونَهُمْ"]·ben["আর-মাছ-ধরবে-তাদের"]·DE["[ודיגום]"]·EN["and-they-will-fish-them"]·FR["[ודיגום]"]·heb["ו-דיגום"]·HI["और-मछली-करेंगे-उन्हें"]·ID["dan-mereka-akan-menjala-mereka"]·IT["[ודיגום]"]·jav["lan-piyambakipun-badhé-mancing-piyambakipun;"]·KO["그리고-그들이-낡으리라-그들을"]·PT["e-pescá-los-ão;"]·RU["и-выловят-их"]·ES["y-los-pescarán"]·SW["na-watawavua"]·TR["ve-avlayacaklar"]·urd["اور-پکڑیں-گے-اُنہیں"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
† [דוג, דִּיג] vb. denom. fish for, catch— Qal Pf. 3 mpl. sf. וְדִיגוּם consec. Je 16:16 (but as Qal dub. Ges§ 73. 2; Sta§ 160 b. 2 regards as Hiph. (abbrev.), NöZMG. 1883, 540 conj. Pi.)