Buscar / H1736
H1736 H1736
Art | N-mp  |  7× en 2 sentidos
Mandrágoras — fruto aromático de Mandragora officinarum, asociado con la fertilidad y el deseo; una vez usado como «cestas» en Jer 24:1.
Se refiere casi siempre a la mandrágora (Mandragora officinarum), cuyo fruto carnoso y fragante era apreciado en el antiguo Cercano Oriente como afrodisíaco y promotor de la fertilidad. La palabra entra en la narrativa bíblica de manera memorable en Génesis 30:14-16, donde Rubén halla mandrágoras durante la cosecha de trigo y Raquel negocia con Lea por ellas, esperando que la ayuden a concebir. Cantares 7:14 celebra su embriagadora fragancia. El alemán «Liebesapfel» (manzana de amor) captura hermosamente la creencia popular que subyace al hebreo. Una aparición en Jeremías 24:1 parece ser una forma homógrafa que significa «cestas», probablemente de una raíz distinta.

Sentidos
1. Mandrágoras La planta de mandrágora o su fruto, asociados con el amor y la fertilidad. En Génesis 30:14-16, Rubén recoge mandrágoras durante la siega del trigo y Raquel negocia con Lea por ellas, un episodio impregnado de la antigua creencia de que las mandrágoras favorecen la concepción. Cantares 7:14 invoca su aroma como imagen del deseo romántico. La evidencia multilingüe es notablemente consistente: español «mandrágoras», inglés «mandrakes».
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["اللُّفَّاحُ", "بِلُفَّاحِ", "لُفَّاحًا", "لُفَّاحَ", "لُفَّاحِ", "مِنْ-لُفَّاحِ"]·ben["-দুদাইম-ফুল", "মেন্ড্রেক", "মেন্ড্রেক-থেকে", "মেন্ড্রেকের", "মেন্ড্রেকের-বিনিময়ে"]·DE["Liebesäpfel", "[הדודאים]", "die-Liebesäpfel", "um-die-Liebesäpfel", "von-den-Liebesäpfeln"]·EN["from-mandrakes-of", "mandrakes", "mandrakes-of", "the-mandrakes", "with-mandrakes-of"]·FR["Les-mandragores", "avec-mandragores-de", "de-mandragores-de", "mandragores", "mandragores-de"]·heb["ב-דודאי", "דודאי", "דודאים", "ה-דודאים", "מ-דודאי"]·HI["दूदाइम", "दूदाइम-के", "दूदाइम-से", "दूदें"]·ID["-Buah-buah-dudaim", "buah dudaim", "dari-buah dudaim", "dengan-buah dudaim"]·IT["con-mandrakes-di", "da-mandrakes-di", "il-il-mandrakes", "mandrakes", "mandrakes-di"]·jav["Mandragora", "dudaim", "mawi-dudaim", "saking-dudaim"]·KO["그-자귀풀들-이", "에-대한-합환채로", "에서의-합환채를", "합환채를"]·PT["As-mandrágoras", "de-mandrágoras-de", "mandrágoras", "mandrágoras-de", "pelas-mandrágoras-de"]·RU["Мандрагоры", "за-мандрагоры", "из-мандрагор", "мандрагоры"]·ES["Las-mandrágoras", "con-mandrágoras-de", "de-mandrágoras-de", "mandrágoras", "mandrágoras-de"]·SW["kutoka-matunda-ya-mapenzi", "kwa-matunda-ya-mapenzi", "matunda-ya-mapenzi", "matunguja"]·TR["aşk-otları", "aşk-otlarından", "aşk-otlarını", "aşk-otlarının", "aşk-otlarıyla", "dudaim"]·urd["دودائیم", "لففاحیاں", "لففاحیوں", "لففاحیوں-سے", "لففاحیوں-میں-سے", "لففاحیں"]
2. Cestas (variante homógrafa) Forma homógrafa poco frecuente que aparece solo en Jeremías 24:1, donde la grafía consonántica דּוּדָאֵי se emplea en la construcción «cestas de higos» en vez de «mandrágoras». Inglés «baskets-of», español «cestas-de» y cognados árabes convergen en un significado de recipiente. BDB trata esta forma como relacionada con דּוּד (H1731, olla/cesta) y no con la palabra para mandrágora, y el contexto — una visión profética de cestas de higos — confirma esta lectura.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["سَلَّتَيْ-"]·ben["ঝুড়ি"]·DE["[דודאי]"]·EN["baskets-of"]·FR["[דודאי]"]·heb["סלי"]·HI["टोकरियाँ"]·ID["keranjang"]·IT["[דודאי]"]·jav["kranjang"]·KO["의-바구니"]·PT["cestos-de-"]·RU["корзины"]·ES["cestas-de"]·SW["vya-"]·TR["sepet"]·urd["ٹوکریاں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [דּוּדַי] n.m. Gn 30:14 mandrake (as love-producing, cf. Di Gn 30:14)—pl. דּוּדָאִים cf. Ew189 g Sta§§ 301. 122) Gn 30:14 Ct 7:14; cstr. דּוּדָאֵי Gn 30:14 + 3 times;—mandrakes, as exciting sexual desire, and favouring procreation Gn 30:14(×2), 15(×2), 16 (J); also Ct 7:14 where odour referred to. On דּוּדָאֵי Je 24:1 vessels, baskets, v. דּוּד.