H1606 H1606
Rebuke, reproof, threatening censure — especially the awe-inspiring rebuke of God
Denotes a forceful verbal censure that ranges from a wise man's corrective reproof to the terrifying blast of divine wrath. In the wisdom literature, one rebuke to a discerning person outweighs a hundred blows to a fool (Prov 17:10), and the rebuke of the wise is better than the song of fools (Eccl 7:5). Far more dramatic is God's rebuke: the sea flees at it (Ps 104:7), the foundations of the world are laid bare (Ps 18:15), and warriors fall stunned before it (Ps 76:6). Isaiah envisions a day when a thousand flee at the rebuke of one (Isa 30:17).
Senses
1. rebuke, reproof, threat — A stern verbal censure or threatening reproof — whether human or divine. When spoken by people, it carries the corrective force of wisdom (Prov 13:1, 8; 17:10; Eccl 7:5). When issued by God, it becomes a cosmic weapon: Yahweh's rebuke dries up seas (Isa 50:2; Ps 104:7), exposes the earth's foundations (2 Sam 22:16; Ps 18:15), and strikes warriors lifeless (Ps 76:6). Multilingual glosses uniformly reflect this dual register: eng 'rebuke/threat', spa 'reprensión/amenaza', fra 'reproche/réprimande'. 15×
AR["بِ-انْتِهَارِ","بِـ-انْتِهَارِي","تَوْبيخًا","تَوْبيخٌ","تَوْبِيخِ","زَجرتِكَ","زَجْرَةَ","زَجْرَةِ","مِن-زَجرَتِهِ","مِنْ-انْتِهَارِ","مِنْ-انْتِهَارِكَ","وَزَجْرَهُ"]·ben["-আমার-তিরস্কারে","-এবং-তাঁর-তিরস্কার","আপনার-তিরস্কারে","তাঁর-ধমক-থেকে","তিরস্কার","তিরস্কারে","তোমার-ধমক","তোমার-ধমক-থেকে","ধমক-এর","ধমক-থেকে","ধমকে"]·DE["[בגערתי]","[גערה]","[גערת]","[וגערתו]","[מגערתו]","bei-dein-schelten","bei-der-schelten-von","bei-rebuke-von","dein-schelten"]·EN["Your-rebuke","and-his-rebuke","at-His-rebuke","at-Your-rebuke","at-rebuke-of","at-the-rebuke-of","at-your-rebuke","by-My-rebuke","rebuke","rebuke-of","the-threat","threat"]·FR["de-reproche","de-son-מגערתו-lui","et-réprimande","reproche","réprimande","à-rebuke-de","גערה","גערת"]·heb["ב-גערת","ב-גערתי","גערה","גערת","גערתך","ו-גערתו","מ-גערת","מ-גערתו","מ-גערתך"]·HI["अपनी-डांट-से","उसकी-डाँट-से","और-डाँट-अपनी","घुड़की-से","डाँट","डाँट-को","डाँट-से","डांट-की","डांट-से","तेरी-डांट","मि-गअरातेखा","से-डाँट-तेरी"]·ID["Dari-hardikan-Mu","ancaman","dan-hardikan-Nya","dari-hardikan","dari-hardikan-Mu","dari-hardikan-Nya","dengan-hardikan-Ku","hardikan","hardikan-Mu","oleh-hardikan","teguran"]·IT["a-rimprovera-di","barba","da-a-His-rebuke-suo","e-ruggito","rebuke","rebuke-of","ruggito","threat"]·jav["Saking-dukakan-Panjenengan","dukaning","dukaning-Panjenengan","dukèn","déning-dukaning","kalayan-pambentaking-Ingsun","lan-pangauman-ipun","pambentak","panyendhu","saking-dukakan","saking-pandukaning-Panjenengan","saking-penthung-Ipun","sentak"]·KO["그리고-그의-꾸짖음을","그의-꾼짓음에","꾸짖으심으로-부터","꾸짖음","꾸짖음-에서","꾸짖음에","꾸짖음을","꾾짓음-을","나의-꾸짖음으로-","당신-의-꾸짖음-에","당신-의-꾸짖음-에서","에-꾸짖음","책망이"]·PT["De-tua-repreensão","Tua-repreensão","ameaça-de","com-minha-repreensão","da-repreensão","de-sua-repreensão.","e-repreensão-sua","pela-repreensão-de","repreensão","repreensão-de","repreenção","à-tua-repreensão"]·RU["-запрещения-Твоего","и-укор-Свой","от-грозного-голоса","от-грозного-голоса-Твоего","от-прещения-Его","от-угрозы","от-укоризны-Твоей","угрозы","укором","укором-Моим","упрёк","упрёка"]·ES["Por-reprensión-de-ti","amenaza-de","con-mi-reprensión","de-su-reprensión","por-reprensión-de","por-represión-de","por-tu-reprensión","reprensión","reprensión-de","tu-reprensión","y-su-reprensión"]·SW["Kwa-kukemea-kwako","karipio","karipio-la","karipio-la-","kukemea-kwako","kwa-karipio-la","kwa-kemeo-lake","kwa-kukemea-kwa","kwa-kukemea-kwako","kwa-kukemea-kwangu","na-makaripio-yake"]·TR["azar","azarini","azarlaman","azarlamandan-","azarlamasinin","azarlamasiyla-","azarlamasında","azarlamasından","azarlamavmla-","azarı","azarından","ve-azarlamasını"]·urd["اور-اُس-کی-ڈانٹ","تیری-ڈانٹ","تیری-ڈانٹ-سے","دھمکی","مِن-تیری-ڈانٹ","مِن-ڈانٹ","میری-ڈانٹ-سے","ڈانٹ","ڈانٹ-اُس-کی-سے","ڈانٹ-سے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† גְּעָרָה n.f. rebuke—Pr 13:1 + 2 times; גַּעֲרַת Ec 7:5 + 5 times; sf. גַּעֲרָֽתְךָ ψ 18:16 + (sfs. 6 times);— 1. of man Pr 13:1, 8; 17:10 Ec 7:5 Is 30:17(×2). 2. of God Jb 26:11 ψ 18:16 (= 2 S 22:16) 76:7; 80:17; 104:7 Is 50:2; 51:20; 66:15.