H1595 H1595
chests, treasuries—storage containers or royal treasure houses
This plural noun has two possible meanings: (1) chests or containers, particularly of valuable cloth (Ezek 27:24), or (2) treasuries, storehouses of royal wealth (Esth 3:9, 4:7). The word may be a Persian loanword, appearing in contexts of international trade and imperial administration. In Ezekiel, it refers to trade goods in Tyre's market. In Esther, it denotes the king's treasuries into which Haman promises to pay money for the right to destroy the Jews. The semantic range from portable chests to fixed treasuries reflects the contexts of commerce and state finance.
Senses
1. sense 1 — Chests (storage containers) or treasuries (royal storehouses), appearing in three contexts. Ezekiel 27:24 uses the construct 'chests of variegated cloth' in Tyre's trade inventory. Esther 3:9 and 4:7 refer to 'the treasuries of the king' where Haman would deposit his bribe. Cross-linguistic evidence shows: English 'chests of/treasuries of,' Spanish 'cofres de/tesoros de' (chests/treasures), French 'trésors de/coupe' (treasures/perhaps chests), German uses brackets. The conjunction 'and with chests of' (Ezekiel) indicates it's one item in a list of luxury trade goods. BDB notes possible Persian loanword etymology. 3×
AR["خَزَائِنِ", "وَبِصَنَادِيقَ"]·ben["আর-ভাণ্ডারে", "ভাণ্ডারে"]·DE["[גנזי]", "[ובגנזי]"]·EN["and-with-chests-of-", "treasuries-of"]·FR["et-coupe", "trésors-de"]·heb["גנזי", "ו-ב-גנזי"]·HI["और-खजानों-से", "खज़ानों", "खजानों"]·ID["dan-dengan-peti-peti-", "perbendaharaan"]·IT["[ובגנזי]", "tesori-di"]·jav["bandom", "lan-ing-peti-peti"]·KO["그리고-물건들에-", "창고들에"]·PT["e-em-baús-de", "tesouros-de"]·RU["и-сундуками", "сокровищницы"]·ES["tesoros-de", "y-en-cofres-de"]·SW["hazina-za", "kwa-Wayahudi", "na-sanduku-za"]·TR["hazinelerine", "ve-hazinelerle"]·urd["اور-بَ-خزانوں", "خزانوں"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [גְּנָזִים] n.[m.]pl. 1.chests (?); 2. treasury—only pl. cstr. גִּנְזֵי;— 1. perhaps chests of variegated cloth ג׳ בְּרֹמִים Ez 27:24 so Thes AV RV; Sm Co al. cloths, carpets, Ew Taschen. 2. treasury (NH גֶּנֶז, Aramaic גִּנְזָא, גְּנִיז, Biblical Aramaic cstr. pl. גִּנְזֵי; Pers. loan-word from گَنْجَه treasure? cf. Vullers ii. 1032 Lag Ges Abh. 27); גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ Est 3:9; 4:7.