H1594 H1594
Jardín, huerto; recinto cultivado para plantas, frutas o flores.
Sustantivo femenino que designa un jardín o huerto cultivado, estrechamente emparentado con el más frecuente גַּן. Sus cuatro apariciones se agrupan en dos contextos: el jardín del pabellón real en Ester (ginnat bitan, Est 1:5; 7:7–8) y el huerto de nogales del Cantar de los Cantares 6:11 (ginnat egoz). Los pasajes de Ester pintan una escena vívida: el banquete del rey se extiende al jardín del palacio, y la suerte de Amán se sella cuando el rey regresa de ese mismo jardín. El uso en Cantares evoca intimidad y deleite.
Sentidos
1. Jardín, huerto cultivado — Jardín o huerto: espacio cultivado y cercado, usado para jardines reales y huertos íntimos. Aparece como ginnat bitan ('jardín del pabellón') en Est 1:5; 7:7–8, escenario palaciego donde se desencadena la caída de Amán, y como ginnat egoz ('huerto de nogales') en Cantares 6:11, imagen de belleza y descubrimiento. El término transmite siempre el sentido de un recinto cuidado y delimitado. 4×
AR["جِنَّت", "حَدِيقَةِ", "مِنْ-حَدِيقَةِ"]·ben["-বাগান-থেকে", "বাগান", "বাগানে"]·DE["Garten"]·EN["from-garden-of", "garden-of"]·FR["jardin-de", "le-jardin", "von-jardin-de"]·heb["גינת", "גנת", "מ-גנת"]·HI["बाग", "बाग-से", "बाग़-के"]·ID["dari-taman", "kebun", "taman"]·IT["da-giardino-di", "garden-of", "giardino-di"]·jav["patamanan", "saking-patamanan", "taman"]·KO["동산-으로", "에서-정원", "정원", "정원의"]·PT["do-jardim-de", "jardim-de"]·RU["из-сада", "сад", "сада"]·ES["de-jardín-de", "el-huerto-de", "jardín-de"]·SW["bustani", "kutoka-bustani", "wa-bustani"]·TR["bahcesi", "bahçesinden-", "bahçesine", "bahçesinin"]·urd["باغ", "سے-باغ"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† גַּנָּה n.f. garden (cf. foregoing)—גַּנָּה Is 1:30; 61:11; cstr. גִּנָּת Ct 6:11 + 3 times; sf. גַּנָּתוֹ Jb 8:16; pl. גַּנֹּת Nu 24:6, גַּנּוֹת Ec 2:5 + 6 times; sf. גַּנּוֹתֵיכֶם Am 4:9; garden, orchard, Am 4:9 (‖ כֶּרֶם, תְּאֵנָה, זַיִת), 9:14 (fruit-garden; ‖ כֶּרֶם), Je 29:5, 28 Ec 2:5 (‖ פַּרְדֵּס), גִּנַּת אֱגוֹז Ct 6:11 nut-garden; cf. גִּנַּת־בִּיתָן Est 1:5; 7:7, 8, in simile, of…