גָּלָה189 H1540
uncover, reveal, go into exile — verb of exposure and displacement: literal (nakedness, covering) or abstract (secrets, divine truth); causative stems = exile
This verb (186×) operates across a spectrum from physical uncovering to revelatory disclosure to forced displacement. In Qal it means 'go into exile' or 'reveal'; Piel means 'uncover' (especially nakedness) or 'make known' (secrets); Hifil means 'cause to go into exile, deport'; Nifal means 'be revealed, appear'. The semantic bridge from 'uncover' to 'exile' likely reflects the idea of being stripped away from homeland. Arabic جَلَا (emigrate, uncover), Korean 드러내다 (reveal) and 유배가다 (exile), Spanish descubrir/revelar and desterrar/deportar all mirror this polysemy. Multilingual evidence shows exposure and displacement clustering in distinct but related semantic zones.
10. Hitpael: uncover oneself — Hitpael 'uncover oneself' (2×) is reflexive: exposing or uncovering oneself, often shamefully. Arabic اِنْكَشَفَ reflexive, Korean 벗겨졌다, Spanish se-descubrió. Gen 9:21: Noah 'uncovered himself within his tent'; Prov 18:2: a fool 'delights in uncovering his own heart' (or 'exposing his own mind'). Multilingual evidence confirms reflexive semantics. Very rare. 2×
AR["بِكَشْفِ","وَ-انْكَشَفَ"]·ben["আর-উন্মুক্ত-হলেন","প্রকাশে"]·DE["offenbarte","und-entblößte-sich"]·EN["and-uncovered-himself","in-revealing"]·FR["dans-découvrir","et-découvrit-lui-même"]·heb["ב-התגלות","ו-יתגל"]·HI["और-ननगा-हुआ","प्रकट-न-हो"]·ID["dalam-mengungkapkan","dan-ia-bertelanjang"]·IT["e-scoprì-se-stesso","in-rivelare"]·jav["ing-kawedhar","lan-ngudè-kaken"]·KO["그리고-벗겨졌다","드러내기-를"]·PT["e-descobriu-se","em-revelar"]·RU["в-обнаружении","и-обнажился"]·ES["en-descubrir","y-se-descubrió"]·SW["kuonyesha","na-akajifunua"]·TR["açığa-çıkarmakta","ve-çıplaklaştı"]·urd["اور-ننگا-ہوا","ظاہر-کرنے-میں"]
▼ 9 more senses below
Senses
1. Piel: uncover or strip bare — Piel 'uncover, strip bare' (40×) is the factitive sense: physically removing a covering, exposing nakedness, or stripping something bare. Arabic كَشَفَ, Korean 벗기다/드러내다, Hindi उघाड़ना, Spanish descubrir. Concentrated in Leviticus 18 ('You shall not uncover the nakedness of…' 18:6–18) and Ezekiel 16, 23. Also metaphorical: uncovering the foundation (Hab 3:13), uncovering the shield (Isa 22:6). Multilingual glosses clearly focus on physical exposure. 40×
AR["تَكْشِفْ","كَشَفَ","لِ-يَكْشِفَ"]·ben["উন্মোচন-করতে","উন্মোচন-করবে","উন্মোচন-করেছে","সে-খুলেছে"]·DE["aufdecken","er-deckte-auf","zu-aufdecken"]·EN["he-uncovered","to-uncover","uncover"]·FR["découvrir","il-découvrit","à-découvrir"]·heb["גילה","גלה","ל-גלות","תגלה"]·HI["उघाड़ने-को","उघाड़ी","उघाड़ोगे","खोला"]·ID["dia-menyingkapkan","dia-singkapkan","kamu-singkapkan","untuk-menyingkapkan"]·IT["a-scoprire","scopri","scoprire"]·jav["dipunbikak","kanggé-mbikak","mbukak","sampun-dipun-bikak","sampun-dipun-bikak,","sampun-dipun-bikak;","sira-bikak,"]·KO["벗겼다","벗기기-위하여","벗길-것이다-너는","벴갗가다"]·PT["descobrirás","descobriu","para-descobrir"]·RU["открывай","открывать","открыл"]·ES["descubrirás","descubrió","para-descubrir"]·SW["amefunua","kufunua","utafunua"]·TR["açacaksın","açmak-için","açtı"]·urd["کھول","کھولا","کھولنے-کے-لیے","کھولی","کھولے-گا"]
2. Hifil: exile or deport — Hifil 'exile, deport' (38×) is causative: forcibly sending into captivity or removing a population. Arabic سَبَى/أَجْلَى, Korean 사로잡아 갔다/추방했다, Swahili kupeleka uhamishoni, Spanish deportar/desterrar. Assyrian and Babylonian deportations dominate: 2 Kgs 15:29, 17:6, 17:11, 24:14–15, 25:11; Jer 52:15; Amos 5:27. The semantic link to 'uncover' may be 'strip away from homeland', though some see two homonyms. 38×
AR["أَجلاهُ","أَجْلَاهُ","أَجْلَاهُمْ","أَجْلَى","سَباهُمْ","سَبَاهُ","سَبَاهُم","سَبَاهُمْ","سَبَوْهُمْ","سَبَيْتُكُمْ","سَبَيْتُهُمْ","وَأَجْلَى","وَسَبَى"]·ben["এবং-নির্বাসনে-নিয়ে-গেলেন","এবং-নির্বাসিত-করলেন","নির্বাসনে-নিয়ে-গিয়েছিলেন","নির্বাসনে-নিয়েছিল","নির্বাসনে-নিয়েছিলেন","নির্বাসিত-করলেন","নির্বাসিত-করেছিলেন","বন্দী-করলেন","বন্দী-করে-নিয়ে-গিয়েছিল","বন্দী-করে-নিয়ে-গেল","বন্দী-করে-নিয়ে-গেলেন","বন্দী-করেছিলাম-আমি"]·DE["der-offenbarte","er-fuehrte-ins-Exil","offenbaren","sie-verbannte","und-er-verbannte","verbannte"]·EN["I-exiled","and-he-exiled","exiled","had-exiled","they-exiled"]·FR["et-il-exila","exila","ils-exila","révéler"]·heb["הגלה","הגלו","הגליתי","ו-הגלה","ו-יגל"]·HI["और-गलाह-किया","और-बंधुआ-किया","गलूत-किया","बंदी-बना-ले-गया","बंधुआ-किया","बंधुआई-में-ले-गया","बन्दी-बना-कर-ले-गया-मैंने","बन्दी-बना-ले-गया","बन्दी-बनाकर-ले-गया","ले-गया-था","वे-गलाह-किया"]·ID["Aku-buang","Dan-ia-membuang","Dan-membuang","dan-membuang","dibuang","ia-buang","membuang","mereka-buang"]·IT["deporto","e-egli-esiliò","esiliò","essi-esiliò","rivelare"]·jav["Aku-sampun-nawan","Lan-piyambakipun-mbucal","dipun-boyong","dipun-buang","dipun-bucal","dipun-tawan","dipunboyong","kabucal","lan-mboyong","mbeta-boyong","mboyong","sampun-mbucal"]·KO["그가-사로잡아-갔다","그리고-그가-사로잡아-갔다","그리고-사로잡아-갔다","내가-사로잡아-갔다","사로잡아-갔다","사로잡아갔다","사로잡아갔던","잡아갔다","추방하셨던","추방하신","추방했던"]·PT["E-exilou","e-exilou","exilaram","exilei","exilou","vos-exilei"]·RU["Я-увёл-в-плен","и-переселил","и-угнал","изгнал","переселил","переселили","увёл-в-плен","увёл-в-плен-Я","угнал"]·ES["Y-deporto","Y-deportó","deportaron","deportó","desterró","he-desterrado","hizo-cautivo","os-he-desterrado","y-deportó"]·SW["Nebukadreza","Yahwe-aliwapeleka-uhamishoni","akawapeleka-uhamishoni","alihamisha","alimpeleka-uhamishoni","alipeleka-uhamishoni","aliwachukua-uhamisho","aliwachukua-uhamishoni","aliwahamisha","aliwapeleka-uhamishoni","na-akampeleka-uhamishoni","na-akapeleka-uhamishoni","na-akawapeleka-uhamishoni","niliwachukua-uhamishoni","nimewachukua-uhamishoni","walipelekwa-uhamishoni"]·TR["surdu","surgune-goturmustu","sürdü","sürdüm","sürgün-etti","sürgün-ettiler","sürüdü","ve-sürdü","ve-sürgün-etti"]·urd["اور-جلا-وطن-کیا","اور-جلاوطن-کیا","جلا-وطن-کیا","جلاوطن-کیا","جلاوطن-کیا-میں-نے","جلاوطن-کیا-گیا"]
2 Kgs 15:29, 2 Kgs 16:9, 2 Kgs 17:6, 2 Kgs 17:11, 2 Kgs 17:26, 2 Kgs 17:27, 2 Kgs 17:28, 2 Kgs 17:33, 2 Kgs 18:11, 2 Kgs 24:14, 2 Kgs 24:15, 2 Kgs 25:11 (+26 more)
3. Nifal: be revealed or appear — Nifal 'be revealed, appear' (33×) is reflexive-passive: being uncovered, manifested, or disclosed—often of divine self-revelation. Arabic اِنْكَشَفَ/أُعلِنَ, Korean 드러나다/나타나다, Spanish ser-revelado/manifestarse. God 'revealed Himself' to Abraham (Gen 35:7), to Samuel (1 Sam 3:21), 'the LORD's arm is revealed' (Isa 53:1). Also human shame 'being uncovered' (Isa 47:3) or secrets 'being exposed' (Jer 11:20). 33×
AR["أَنْ-تُكْشَفَ","أُعْلِنَ-","اظْهَرُوا","انْكَشَفَتْ","انْكَشَفْتُ","انْكِشَافًا","بِكَشْفِ","تَنْكَشِفُ","تُكْشَفُ","جُلِيَتْ","فَأُعْلِنَ","فَيَنْكَشِفُ","كَ-انْكِشَافِ","وَ-انْكَشَفَا","وَ-نَنْكَشِفُ","وَالْمُعْلَنَاتُ","وَانْكَشَفَتْ","وَانْكِشَافِ"]·ben["-করে-প্রকাশিত-হওয়ার","আর-উন্মুক্ত-হল","আর-প্রকাশ-করব-আমাদের","আর-প্রকাশ-করল","আর-প্রকাশিত-হবে","উন্মুক্ত-হবে","উন্মোচিত-হল","এবং-প্রকাশিত-হবে","এবং-প্রকাশিত-হল","এবং-সেই-প্রকাশিত-বিষয়গুলি","ও-প্রকাশিত-হল","খোলা-হয়","খোলার-মতো","তাকে-নির্বাসিত-করা-হয়েছে","প্রকাশিত-হও","প্রকাশিত-হওয়ায়","প্রকাশিত-হবে","প্রকাশিত-হয়েছে","প্রকাশিত-হয়েছে-","প্রকাশিত-হলাম"]·DE["ich-offenbarte-Myself","offenbaren","offenbarte","uncovering-von","und-der-offenbarte-Sachen","und-offenbaren","und-offenbarte","und-sie-offenbarte","und-wir-wird-offenbare-uns-selbst","waren-uncovered","wie-uncovering-von"]·EN["I-revealed-Myself","Will-be-uncovered","and-shall-be-exposed","and-shall-be-uncovered","and-the-revealed-things","and-they-revealed","and-was-revealed","and-was-uncovered","and-we-will-reveal-ourselves","and-were-exposed","as-uncovering-of","be-revealed","in-being-uncovered","is-revealed-","she-is-stripped","uncovering-of","was-revealed","was-uncovered","were-uncovered","will-be-exposed"]·FR["comme-découvrant-de","découvrant-de","découvrir","et-ils-révéla","et-le-révéla-choses","et-nous-fera-révèle-nous-mêmes","et-révéler","furent-découvrit","je-révéla-Myself","révéler"]·heb["ב-היגלות","גולתה","הגלו","ו-ה-נגלות","ו-ייגלו","ו-נגלה","ו-נגלו","ו-נגלינו","ו-ניגלה","ו-תיגלה","יגלו","כ-היגלות","נגלה","נגלות","נגליתי","נגלתה","תיגל","תיגלה"]·HI["उघाड़ी-जाएगी","और-खुल-गईं","और-खुल-जाएगी","और-खोली-गई","और-प्रकट-बातें","और-प्रकट-हुआ","और-प्रकट-हुए","और-प्रकट-होंगे","और-प्रकट-होगी","खोलना","जैसे-खुलना","प्रकट-हुआ","प्रकट-हुआ-","प्रकट-हुई","प्रकट-हुए","प्रकट-हो","प्रकट-होगी","प्रकट-होने","बंदी-बनाया-गया","में-प्रकट-होने"]·ID["Akan-terbuka","Aku-menyatakan-diri","Dan-dinyatakan","Dan-menampakkan-diri","akan-terungkap","dan-akan-tersingkap","dan-disingkapkan","dan-hal-hal-yang-dinyatakan","dan-kita-menampakkan-diri","dan-terbuka","dan-tersingkaplah","dengan-tersingkapnya","dinyatakan","dinyatakan-","ia-dibuang,","memperlihatkan-diri","seperti-memperlihatkan-diri","tampakkanlah-dirimu","tersingkap"]·IT["come-uncovering-di","e-essi-rivelò","e-il-rivelo-cose","e-noi-vorrà-rivela-noi-stessi","e-rivelare","e-rivelo'","erano-scoprì","in-l'esilio","io-rivelò-Myself","rivelare","uncovering-di"]·jav["Aku-mahyakaken","Badhé-kasingkapaken","dipun-bukak","dipun-wahyakaken-","dipunbikak","dipunwedharaken","ing-dipun-bukakipun","kadosdene-kawistara","katingala","kawistara","kawiyak","lan-dipun-bukak","lan-dipun-wahyakaken","lan-dipunlairaken","lan-katingal","lan-kita-katingal","lan-prakawis-prakawis-ingkang-kawiyak","saha-kabikak"]·KO["-드러내며","같이-드러내기를","그리고-그-드러난-것들은","그리고-드러나리라","그리고-드러났다","그리고-드러났도다","그리고-드러났으니","그리고-드러내자","그리고-드러냈다","나타나라","나타났는가","나타났다","드러나리라","드러났다","드러났으니-","드러내다","벗겨지도다"]·PT["Descoberta-será","E-revelaram-se","E-revelou-se","Mostrai-vos","ao-revelar-se","como-descobrir-se","descobrindo-se","descobriram-se","e-as-coisas-reveladas","e-foi-exposta","e-foram-descobertos","e-revelaremo-nos","e-será-descoberta","e-será-exposto","ela-é-descoberta","foi-revelado","foi-revelado-","revelei-me","ser-exposta","será-revelada"]·RU["а-открытое","и-обнажалась","и-обнажится","и-откроемся","и-открылись","и-открылось","как-обнажается","нагой","обнажаясь","обнажились","обнажится","откроется","открылась","открылся","открыта","открыто-","при-открытии","явитесь"]·ES["Será-descubierta","Y-fue-revelado","Y-se-descubrieron","al-ser-descubiertas","como-descubrirse","descubrirse","exiliada","fue-revelado","me-revelé","mostraos","se-descubrieron","se-reveló?","ser-descubierta","será-revelada","y-fue-descubierta","y-las-reveladas","y-nos-descubriremos","y-se-descubrieron","y-será-descubierta","y-será-descubierto"]·SW["Itafunuliwa","Na-imefunuliwa","amevuliwa","imefunuliwa","jitokeze","kama-kujifunua-kwa","kufunuliwa","kujifunua","kwa-kufunuliwa","lakini-mambo-yaliyofunuliwa","na-itafunuliwa","na-tutajifunua","na-ukafunuliwa","na-utafunuliwa","na-vilifunuliwa","na-wakajifunua","nilijifunua","umefunuliwa","utafunuliwa","yakafunuliwa"]·TR["Acilacak","Ve-asildi","Ve-gösterdiler","acildi","asildi-","açılan","açıldı","açılması-gibi","açığa-çıkar","açığa-çıkınca","gorunun","göründüm","kötülüğünün","sürüldü","ve-açık-olanlar","ve-açılmasının","ve-açığa-çıkacak","ve-açığa-çıktı","ve-göstereceğiz","yer"]·urd["اور-ظاہر-باتیں","اور-ظاہر-کیا","اور-ظاہر-ہوئیں","اور-ظاہر-ہوئے","اور-ظاہر-ہوں-گے","اور-کھل-جائے-گی","اور-کھولی-گئی","بے-پردہ-ہوتا-ہے","جلاوطن-کیا-جائے-گا","جیسے-بے-پردہ-ہونا","ظاہر-کیا-گیا-ہے","ظاہر-ہو","ظاہر-ہو-گی","ظاہر-ہوئی","ظاہر-ہوا","ظاہر-ہونے-میں","مَیں-ظاہر-ہوا","کھل-جائے-گی","کھل-گئیں"]
Gen 35:7, Exod 20:26, Deut 29:29, 1 Sam 2:27, 1 Sam 2:27, 1 Sam 3:7, 1 Sam 3:21, 1 Sam 14:8, 1 Sam 14:11, 2 Sam 6:20, 2 Sam 6:20, 2 Sam 6:20 (+21 more)
4. Qal: go into exile — Qal 'go into exile' (22×) is intransitive: departing into captivity. Arabic جَلَا, Korean 유배가다/포로로 갔다, Spanish ir-al-exilio. Participle גּוֹלֶה means 'exile, one in exile' (Isa 49:21, 2 Kgs 24:14, Jer 28:6). Judg 18:30 marks the beginning of Dan's exile; 2 Kgs 17:23 Israel's exile; Isa 5:13 'my people go into exile for lack of knowledge'. Multilingual glosses distinguish this intransitive sense from Hifil causative (sense 2). 22×
AR["المَسْبِيّينَ","جَلَا","جَلَوْا","جُلِوا","سَبْيًا","سَبْيِ","سُبِيَتْ","فَسُبِيَ","مَنفيٌّ","مَنْفِيَّةٌ","وَ-يُسْبى","وَانْتَقِلْ","وَسُبِيَ","يُسْبى","يُسْبَوْنَ","يُسْبَى"]·ben["আর-তুমি-নির্বাসিত-হবে","এবং-নির্বাসনে-গেল","এবং-নির্বাসিত-হবে","এবং-নির্বাসিত-হল","এবং-বন্দী-করা-হল","তারা-বন্দী-হবে","তারা-বন্দী-হয়েছে","নির্বাসন","নির্বাসিত","নির্বাসিত-হয়েছিল","নির্বাসিত-হয়েছে","বন্দী-হবে","বন্দী-হয়ে","বন্দীদের"]·DE["ein-verbanne","er-offenbart","exile-von","offenbaren","offenbarte","und-er-fuehrte-ins-Exil","und-er-verbannte","und-offenbaren","und-offenbarte","und-war-verbannte"]·EN["She-has-gone-into-exile","an-exile","and-he-exiled","and-shall-go-into-exile","and-was-exiled","and-you-shall-go-into-exile","exile-of","exiled","goes-into-exile","going-into-exile","shall-go-into-exile","surely-into-exile","the-exiles","they-have-gone-into-exile","they-will-go-into-exile","went-into-exile","will-go-into-exile"]·FR["et-fut-exila","et-il-exila","et-révéler","exile-de","révéler","un-exile"]·heb["גוֹלים","גולה","גלה","גלו","גלוֹה","גלות","גלתה","ו-גלוּ","ו-גלית","ו-הגלה","ו-יגל","יגלה","יגלוּ"]·HI["और-गलूत-हुआ","और-जाएगा","और-बंधुआ-किया","और-बंधुवाई-में-जाएँगे","और-बन्दी-बनाकर-ले-जाया-गया","जाएगा","प्रवासी","बंदी","बंधुआई","बंधुआई-में-गई","बंधुआई-में-गया","बंधुआई-में-जाएँगे","बंधुओं-के","बंधुवाई-में","बन्दी-होकर-गई","वे-बंधी-बनाए-गए"]·ID["Pergi-ke-pembuangan","dan-akan-pergilah-ke-pembuangan","dan-dibuang","dan-engkau-akan-pergi-ke-pembuangan","dibuang","maka-dibuanglah","mereka-akan-pergi-ke-pembuangan","orang-buangan","pasti-akan-","pembuangan","tertawan","yang-terbuang"]·IT["e-deporto","e-egli-esiliò","e-era-esiliò","e-rivelare","esilio","exile-di","rivelare","rivelo","un-esilia"]·jav["Sampun-kabucal","dipun-boyong","ingkang-kabucal","kabucal","kabésaran","kang-dipun-boyong","katawan","lan-dipun-boyong","lan-dipun-bucal","lan-kaboyong","lan-panjenengan-pindhah","saestu","saking-sitinipun","sami-dipun-boyong","sampun-kabucal"]·KO["그가-사로잡아-갔다","그리고-떠나라","그리고-사로잡혀-갔다","그리고-사로잡혔다","그리고-포로로-갈-것이다","망명자라","반드시","사로잡혀-가리라","사로잡혀-갔다","사로잡혀-갔도다","사로잡혔다","사로잡힘-가리라","포로가-되고","포로들의","포로로-갔네","포로의"]·PT["Foi-exilada","certamente-irá-ao-exílio","e-foi-exilado","e-irás-para-o-exílio","e-irão-ao-exílio","exilada","exilado","exilados","exílio-de","foram-cativos","foram-exilados","irá-ao-exílio","irão-ao-exílio"]·RU["-изгнанник","Ушла-в-изгнание","были-изгнаны","в-плен","и-был-уведён-в-плен","и-был-угнан","и-переселён","и-пойдёт-в-плен","и-уйдёшь-в-изгнание","изгнания","изгнанная","изгнанников","переселены","переселён","пойдут-в-плен","пойдёт"]·ES["Ha-ido-al-exilio","ciertamente","desterrada","desterrado","fue-al-exilio","fueron-al-cautiverio","fueron-llevados-cautivos","irá-al-cautiverio","irá-al-exilio","irán-al-exilio","la-cautividad-de","los-cautivos","y-fue-deportado","y-fue-exiliado","y-irá-al-exilio","y-te-irás"]·SW["Imekwenda-uhamishoni","hakika","itakwenda-uhamishoni","mfungwa","mhamishwa","na-Israeli-akapelekwa-uhamishoni","na-akapelekwa-uhamishoni","na-utahama","na-watakwenda-uhamishoni","wahamishwa","walihamishwa","wamehamishwa","watakwenda-uhamishoni","ya-uhamisho"]·TR["Sürgüne-gitti","gidecek","surgun-","surgun-gitti","sürgüne","sürgüne-gidecekler","sürgünlerin","sürgünün","sürüldiler","sürüldler","sürülecek","sürülen","ve-surdu","ve-sürgün-edildi","ve-sürgün-gidecek","ve-sürgün-oldu","ve-sürgüne-gideceksin"]·urd["اور-جلا-وطن-ہو-جا","اور-جلاوطن-ہو-جائیں-گے","اور-جلاوطن-ہوا","جلا-وطن","جلا-وطن-ہوئی","جلا-وطنی","جلاوطن","جلاوطن-ہو-گا","جلاوطن-ہوئی","جلاوطن-ہوئے","جلاوطن-ہوں-گے","جلاوطنوں-کے","جلاوطنی"]
Judg 18:30, 2 Sam 15:19, 2 Kgs 17:23, 2 Kgs 25:21, Isa 5:13, Isa 49:21, Jer 1:3, Jer 52:27, Lam 1:3, Ezek 12:3, Ezek 12:3, Ezek 39:23 (+10 more)
5. Piel: reveal or make known — Piel 'reveal, make known' (16×) extends the uncovering metaphor to abstract disclosure: revealing secrets, making divine truths known. Arabic كَشَفَ (abstract), Korean 드러내다/밝히다, Spanish revelar. Job 12:22 'He reveals deep things', Ps 98:2 'the LORD has made known His salvation', Prov 11:13 'a talebearer reveals secrets', Dan 2:22, 28, 29, 47 (Aramaic cognate). Clearly differentiated by abstract objects: חָכְמָה, סוֹד, צִדְקָה. 16×
AR["أَظْهَرْتُ","أَكشِفُ","أَكْشِفُ","الكاشِفُ","تَكْشِفُ","تَكْشِفِي","تَكْشِفْ","كَشَفَ","كَشَفُوا","كَشَفْتُ","وَأَكْشِفُ","وَأُكْشِفُ","وَتُكْشِفُ","يَكْشِفُ-"]·ben["আমি-প্রকাশ-করব","আমি-প্রকাশ-করেছি","আর-আমি-প্রকাশ-করব","এবং-আমি-উন্মোচন-করব","ও-প্রকাশ-করবে","তিনি-প্রকাশ-করেছেন","প্রকাশ-কর","প্রকাশ-করব","প্রকাশ-করবে","প্রকাশ-করবেন","প্রকাশ-করে-","প্রকাশ-করেছি-আমি","প্রকাশ-করেছে","প্রকাশ-করেন","প্রকাশ-করো"]·DE["Rolle","offenbaren","offenbarte","und-offenbaren","und-offenbarte"]·EN["He-will-uncover","I-have-revealed","I-have-uncovered","I-revealed","I-will-uncover","and-I-will-lift","and-I-will-reveal","and-shall-reveal","betray","he-has-revealed","reveal","reveals","they-exposed","uncovering"]·FR["découvrir","et-révéler","révéler"]·heb["אגלה","גילה","גילו","גיליתי","גליתי","ו-גיליתי","ו-גילתה","יגלו","מגלה","מגלה־","תגל","תגלי"]·HI["और-प्रकट-करूंगा","और-प्रकट-करेगी","और-मैं-उठाऊँगा","खोल-दिया","खोलूँगा","प्रकट-कर","प्रकट-करता-है","प्रकट-करने-वाला","प्रकट-करेंगे","प्रकट-करो","प्रकट-किया","प्रकट-किया-मैंने","प्रकट-किया-है-मैंने","प्रगट-करेगा","प्रगट-किया","मैं-खोलूंगा"]·ID["Aku-akan-menyingkapkan","Aku-menyingkapkan","Ia-akan-menyingkapkan","Yang-menyingkapkan","aku-menyerahkan","dan-Aku-akan-menyatakan","dan-Aku-akan-menyingkap","dan-menyingkapkan","engkau-ungkapkan","mengungkapkan-","menyatakan","menyingkapkan","mereka-mengungkapkan","telah-kuserahkan"]·IT["e-rivelare","rivelare","rivelo","rivelo'"]·jav["Ingsun-mbikak","Kawula-badhé-mbikak","Kawula-medharaken","Kula-mbukak","Panjenengan-badhé-mbikak","kawula-sampun-ngandhapaken","lan-Kawula-badhé-ngangkat","lan-Kawula-badhé-ngungkapaken","lan-mbikak","mbikak","mbikakaken","mbukak","nedahaken","piyambakipun-sami-mbikak","sampun-ngandharaken"]·KO["그-가-드러내시리라","그들-이-드러냈네","그리고-내가-나타내리라","그리고-내가-보이리라","그리고-드러내리니","내가-드러냈다","드러내겠다","드러내라","드러내리라","드러내셨도다","드러내시는-분-은","드러내지","드러낸다","드러냈다","드러냈다-나는"]·PT["Revelando","Revelarão","descobri","descobrirei","descobrirá","e-levantarei","e-revelarei","e-revelará","revela","revelaram","revelei","reveles","revelou"]·RU["выдавай","и-откроет","и-открою","обнажу","откроет","открою","откроют","открывает","открывай","открывающий-","открыл","открыл-я","открыли"]·ES["El-que-descubre","Revelarán","Y-descubriré","descubras","descubrieron","descubrirá","descubriré","ha-revelado","he-descubierto","revela","reveles","revelé","y-les-revelaré","y-revelará"]·SW["amefunua","anafunua","atafunua","ifunue","kufunua","na-itafunua","na-nitafunua","na-nitawafunulia","nimefunua","nimeonyesha","nimeyafunua","nitaifunua","nitaonyesha","usimdhihirishe","zitafunua"]·TR["aciklama","açacağım","açtım","açığa-çıkar","açığa-çıkardı","açığa-çıkardılar","açığa-çıkarır","ifşa-eder-","ortaya-çıkardım","ve-acigaa-cikaracak","ve-açacağım","ve-açığacağım"]·urd["آشکار-کیا","اور-اُلٹوں-گا","اور-ظاہر-کروں-گا","اور-ظاہر-کرے-گی","ظاہر کریں","ظاہر-کر","ظاہر-کرتا-ہے","ظاہر-کرو","ظاہر-کرےگا","ظاہر-کیا","ظاہر-کیا-میں-نے","میں-نے-کھول-دیا","ننگی-کروں-گا","کھولنے-والا","کھولوں-گا"]
6. Qal: reveal or disclose — Qal 'reveal, disclose' (15×) is transitive Qal with abstract object: uncovering information, secrets, or divine will. Arabic كَشَفَ, Korean 드러내다, Swahili kufunua, Spanish revelar. Classic instances: 'If the LORD does not reveal to me' (1 Sam 20:12–13), 'the LORD revealed it to me' (1 Sam 9:15, 2 Sam 7:27), Ruth 4:4 'I will uncover your ear'. Multilingual evidence shows this overlaps with Piel sense 5 but remains Qal stem. 15×
AR["أَكْشِفُ","كاشِفُ-","كَشَفتَ","كَشَفَ","كَشَفْتَ","مُخْبِرٌ","وَ-أَكْشِفُ","وَ-مُخْبِرٌ","وَ-يَكشِفُ","يَكشِفُ","يَكْشِفُ","يُخْبِرُوا"]·ben["আমি-খুলে-দেব","আর-তিনি-খোলেন","উন্মোচন-করেছিলে","এবং-জানাব","এবং-প্রকাশ-করছে","খোলেন","জানাবেন","তারা-প্রকাশ-করেছিল","প্রকাশ-করছে","প্রকাশ-করেছ","প্রকাশ-করেছিলেন","প্রকাশ-করেছেন","যে-প্রকাশ-করে"]·DE["Verbannung","eins-offenbarend","er-offenbart","offenbaren","offenbarte","sie-offenbarte","tut-er-offenbare","uncovered","und-ich-wird-offenbare","und-offenbare","und-offenbarend","und-offenbarte"]·EN["He-opens","I-will-uncover","and-I-will-reveal","and-he-opens","and-reveal","and-revealing","does-he-reveal","he-reveals","one-revealing","revealed","revealing","they-revealed","uncovered"]·FR["découvrir","découvrit","et-découvrir","et-je-fera-révèle","et-révèle","et-révélant","fait-il-révèle","ils-révéla","je-sera-découvrir","révéla","révéler","un-révélant"]·heb["אגלה","גולה","גולה־","גילו","גלה","גלית","ו-גולה","ו-גיליתי","ו-יגל","יגלה"]·HI["और-खोलता-है","और-खोलने-वल","और-खोलोओनग","खोल","खोलता-है","खोलने-वल","खोला","खोला-है","खोलूँगा","खोलेग","प्रकट-करनेवाला-","प्रकट-किए","प्रकट-किया-था"]·ID["Dan-Ia membuka","Ia membuka","Ia-menyatakan","Yang-membocorkan","akan-kubuka","dan-Ia membuka","dan-aku-membuka","dan-memberitahukan","memberitahukan","membuka","menyatakan","telah-menyatakan","yang-memberitahukan"]·IT["e-io-vorrà-rivela","e-rivela","e-rivelando","e-rivelare","esilio","essi-rivelò","fa-egli-rivela","io-volere-uncover","rivelare","rivelò","scoprì","uno-rivelando"]·jav["Lan-Panjenengan-ipun-mbikak","Panjenengan-ipun-mbikak","ingkang-mbikak","lan-Panjenengan-ipun-mbikak","lan-kula-mbikak","lan-mbikak","mbikak","mbikak-kula","mbukak-Panjenengan","piyambakipun-mbikak","sami-mbikak","tiyang-kang-mbikak","wewadi-Kawula"]·KO["그가-열어주신다","그리고-드러내겠다","그리고-드러내는-자가","그리고-열신다","나타냈으면","드러내겠다","드러내는-자가","드러내는-자는-","드러내셨다","드러내지-않을-것이다","드러냈다","들려주셨다","말씀하셨다"]·PT["E-abre","O-que-revela-","descobrirei","e-abrirá","e-quem-revela","e-revelarei","quem-revela","revela","revelaram","revelará","revelaste","revelou"]·RU["и-открою","и-открывает","и-открывающего","откроет","открою","открывает","открывающего","открывающий-","открыл","открыл-Ты","открыли"]·ES["El-que-revela-","Y-abre","descubrirá","descubriré","destapa","había-revelado","haya-revelado","quien-revele","revelaron","revelaste","y-abre","y-descubriré","y-quien-revele"]·SW["afunuaye","alikuwa-amefunua","anafunua","anayefunua","kufunua","na-anafunua","na-kufunua","na-nikufunulie","nitakufunulia","umefunua","walifunua"]·TR["Ve-açar","açan","açar","açayım","açmıştı","açtılar","açtın","açıkladı","açığa-çıkaran-","ve-açan","ve-açar","ve-açarım"]·urd["اور-ظاہر-کرنے-والا","اور-وہ کھولتا ہے","اور-کھولتا ہے","اور-کھولوں-گا","بتاتا-ہے","ظاہر-کرنے-والا","ظاہر-کرنے-والا-","ظاہر-کرے","ظاہر-کیا","ظاہر-کیا-تھا","ظاہر-کیا-ہے-تُو-نے","میں-بتاؤں-گا","وہ کھولتا ہے"]
Ruth 4:4, 1 Sam 9:15, 1 Sam 20:2, 1 Sam 20:12, 1 Sam 20:13, 1 Sam 22:8, 1 Sam 22:8, 1 Sam 22:17, 2 Sam 7:27, 1 Chr 17:25, Job 33:16, Job 36:10 (+3 more)
7. Hofal: be exiled or deported — Hofal 'be exiled, be deported' (7×) is passive of Hifil: being forcibly carried into exile by an external agent. Arabic جُلِيَ/سُبِيَ passive, Korean 잡혀갔다/유배당한. All occurrences involve the Babylonian exile: 1 Chr 9:1, Esth 2:6 (Mordecai's ancestors), Jer 13:19 (Judah 'wholly carried into exile'). Multilingual glosses sometimes merge this with sense 2, but the passive stem is distinct. 7×
AR["الْمَسْبِيِّينَ","جُلِيَ","سُبِيَ","قَدْ-سُبِيَتْ","يُجْلَوْا"]·ben["নির্বাসিত-হয়েছিল","নির্বাসিত-হয়েছিলেন","নির্বাসিত-হয়েছিলেন-তিনি","নির্বাসিত-হয়েছে","বন্দী-হয়েছিল","যারা-বন্দী-হয়েছিল"]·DE["der-offenbarte","offenbaren","offenbarte"]·EN["is-exiled","the-ones-being-exiled","was-exiled","were-exiled"]·FR["révéler"]·heb["ה-מוגלים","הגלה","הגלו","הגלתה","הוגלו","הוגלת"]·HI["जो-ले-जाने-वाले-थे","निर्वासित-किए-गए","बंदी-बनाया-गया","ले-जाए-गए"]·ID["dibuang","yang-dibuang"]·IT["rivelare"]·jav["Dipun-tawan","dipun-buang","dipun-bucal","dipun-tawan","ingkang-dipun-bucal","kabuwang"]·KO["유배당하는","유배당한","잡혀갔다","잡혔갔다","포로로-잡혔다"]·PT["foi-exilada","foi-exilado","foram-exilados","os-que-eram-exilados"]·RU["был-изгнан","были-переселены","было-изгнано","переселяемых","переселён","угнан"]·ES["fue-deportada","fue-desterrado","fueron-deportados","los-deportados"]·SW["alihamishwa","imehamishwa","pamoja-na","waliokuwa-wanapelekwa-uhamisho","walipelekwa-uhamishoni"]·TR["sürgün-edildi","sürgün-edilmişti","sürüldü","sürülenler-","sürülmüşlerdi"]·urd["جلاوطن-کی-گئی","جلاوطن-کیے-گئے","جلاوطن-ہوئی","جلاوطن-ہوا","جو-لے-جائے-گئے","لے-جائے-گئے"]
8. Qal passive participle: open, uncovered — Qal passive participle 'open, uncovered' (7×) describes a state of openness or exposure—adjectival. Arabic مَكْشُوف, Korean 열린/드러난, Swahili wazi, Spanish abierto. Balaam's oracle: 'whose eyes are opened' (Num 24:4, 16), Esther's edict 'copy of the writing was to be openly published' (Esth 3:14, 8:13), Prov 27:5 'open rebuke is better than hidden love'. Distinct from active senses by stative quality. 7×
AR["الْمَكْشُوفَ","الْمَكْشُوفِ","ظاهِرٌ","مَكْشُوفًا","وَ-مَكْشُوفُ"]·ben["-খোলা","এবং-প্রকাশিত","প্রকাশিত","প্রকাশ্য"]·DE["Rolle","offenbaren","offenbarte","und-deckte-auf"]·EN["and-uncovered","open","the-open"]·FR["découvrir","et-découvrit","révéler"]·heb["גלוי","ה-גלוי","ו-גלוי","מגולה"]·HI["और-खुले-आम","खुला","खुली","पर-खुली","प्रकाशित-होते-हुए"]·ID["dan-terbuka","dinyatakan","yang-terbuka"]·IT["e-scopri","rivelare"]·jav["ingkang-menga","kang-kabikak","kapratelakaken","lan-kabikak","menga"]·KO["공개되도록","그-열린-것을","그-열린-것의","그리고-떠진","드러난"]·PT["e-descoberto","o-aberto","revelada","revelado"]·RU["и-открытый","открыто","открытую","явное"]·ES["abierta","el-abierto","revelada","y-descubierto-de"]·SW["la-wazi","na-kufunuliwa","wazi"]·TR["açık","açık-olanı","ve-açık"]·urd["اور-کھلی","کھلا","کھلی","کھلے"]
9. Qal: depart or vanish — Qal 'depart, vanish' (6×) is intransitive Qal meaning to go away, disappear, or be removed—not exile proper but general departure. Arabic اِرْتَحَلَ/ذَهَبَ/يَزُولُ, Korean 떠나다/사라지다, Spanish partió/se-fue. Ichabod: 'the glory has departed' (1 Sam 4:21–22), Job 20:28 'the increase of his house will depart', Prov 27:25 'the hay is removed', Isa 24:11 'all joy has vanished'. Clearly distinct from exile by context. 6×
AR["ارْتَحَلَ","انْفَى","انْكَشَفَ","ذَهَبَ","يَزُولُ"]·ben["চলে-গেছে","চলে-যাবে","চলে-যায়"]·DE["departed","offenbarte"]·EN["departed","departs","is-carried-away","it-has-departed","vanished"]·FR["découvrir","partit","révéler"]·heb["גלה","יגל"]·HI["गायब-होती","चला-गया","चली-गई","बन्दी-हो-गया","बह-जाएगी"]·ID["Menghilang","pergi","telah-pergi","terhanyut"]·IT["esilio","partì","rivelare","rivelo"]·jav["dipun-boyong","dipunbeta","dipunsisihaken","mlayu","sampun-késah"]·KO["떠나가리라","떠났느니라","떠났다","떠났으니","풀이-사라지다"]·PT["Desaparece","Será-removida","exilou-se","foi-exilada","partiu"]·RU["сошла","удалился","унесёт","ушла"]·ES["Se-irá","Se-va","partió","se-fue"]·SW["huondoka","imeondoka","itaondolewa","umeondoka"]·TR["açıldığında","gider","gitti","sürgüne-gitti"]·urd["بہے","جاتا-رہا","جاتی-رہی","جلاوطن-ہو-گئی","گئی"]
BDB / Lexicon Reference
גָּלָה189 vb. uncover, remove (NH id., cf. Arabic جَلَا be or become clear, uncovered; display, reveal, declare; go forth, emigrate; cf. Ethiopic ገለወ obducere, velare, & 11: ገለየ in deriv. (rare) Di1141; Aramaic גְּלָא, ܓܠܴܐ reveal)— Qal51 Pf. ג׳ etc. 1 S 4:21 + (18 t.times in all); Impf. יִגְלֶה 1 S 20:2 + 5 times וַיִּ֫גֶֽל 2 K 17:23 + 3 times, also juss. יִ֫גֶל Jb 20:28; 36:15; 3 mpl. יִגְלוּ…