1. burst forth, come forth — To burst forth, rush out, or come forth with force -- used of physical emergence and metaphorical labor. In Ps 22:9 (ET 22:10), God is the one who drew the psalmist from the womb (gochi, Qal participle). In Job 38:8, the sea burst forth (begicho) as from a womb. In Job 40:23, the river bursts forth (yagiyach). In Judg 20:33, Israel rushed out (megiyach, Hiphil). In Ezek 32:2, the addressee burst forth (wattagach) among the nations. In Mic 4:10, Zion is commanded to groan/push forth (wagochi) in labor. Glosses uniformly confirm emergence: arb indafa'a, spa irrumpir/brotar, kor teojyeo naoda, hin nikalnewaalaa/phuutaa. 6×
AR["الْمُخْرِجِي","حِينَ-انْدَفَعَ","وَادْفَعِي","وَٱنْدَفَعْتَ","يَندَفِعُ","يَنْدَفِعَ"]·ben["-তার-বের-হওয়াতে","আর-তুমি-বেরিয়ে-এসেছিলে","এবং-বের-হও","প্রবাহিত-হবে","বের-হত","যিনি-আমাকে-বের-করেছেন"]·DE["[בגיחו]","[וגחי]","[ותגח]","[יגיח]","drew-mich-heraus","rushing-heraus"]·EN["and-groan","and-you-burst-forth","bursts-forth","drew-me-out","rushing-out","when-it-burst-forth"]·FR["dans-בגיחו-lui","et-jaillir","jaillir","rushing-dehors","יגיח"]·heb["ב-גיחו","גוחי","ו-גוחי","ו-תגח","יגיח","מגיח"]·HI["और-जन्म-दे","और-तू-उछला","जब-फूटा","निकला","निकालनेवाला-मुझे","फूटे"]·ID["dan-engkau-menyembur","dan-menjeritlah","ketika-memancar","memancarkan","menyerbu-keluar"]·IT["[וגחי]","[ותגח]","bursts-forth","erruppe","in-quando-esso-burst-forth-suo","rushing-fuori"]·jav["ambyur","lan-nyrongot","lan-panjenengan-mbrojol","nalika-muncrat","ndudut-kula","nyerbak"]·KO["그리고-분만하라","그리하여-너는-뛰어다녔다","끔어내신-이-가","쇼아올리다","터져-나올-때에","터져-나왔다"]·PT["e-dá-à-luz","e-irrompeste","irrompendo","quando-brotava","transborde","és-o-que-me-tirou"]·RU["ворвётся","выходящая","и-вырывался","и-рожай","извлекающий-меня","когда-извергалось"]·ES["brote","cuando-brotaba","el-que-me-sacó","irrumpiendo","y-da-a-luz","y-irrumpiste"]·SW["inabubujika","na-unachuruzika","na-usukume","ulinitoa","wakati-ilibubujika","wakitoka"]·TR["fırladı","fışkırdığında","fışkırırsa","ve-feta-ver","ve-fışkırdın","çıkartansın-beni"]·urd["اور-اُبلا-تُو","اور-زور-لگا","اُمڑ-پڑے","نکالنے-والا-میرا","نکلنے میں اس کے","نکلنے-والی"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† [גִּיחַ, גּוּחַ] vb. burst forth (cf. NöZMG 1883, 538; NH id., Aramaic id., and ܓܳܚ; Ethiopic ጎሐ break forth, of light, etc.)— Qal impf. יָגִיחַ Jb 40:23, 2 ms. וַתָּ֫גַח Ez 32:2; Imv. fs. גֹּ֫חִי Mi 4:10; Inf. sf. (בְּ)גִיחוֹ Jb 38:8; Pt. sf. גֹּחִ֫י ψ 22:10 (but cf. infr.);— 1. intrans. burst forth, of dashing river (a very Jordan) Jb 40:23; of sea fig. as babe from womb Jb 38:8; 2. trans. a.…