Buscar / H1482
H1482 H1482
N-mpc | 3fp  |  7× en 1 sentido
Cachorro, cría de león; usado metafóricamente para el vigor tribal, guerreros jóvenes y descendencia feroz
Sustantivo masculino (גּוּר) que significa 'cachorro' o 'cría', principalmente referido a un león joven. Jacob bendice a Judá como 'cachorro de león' (גּוּר אַרְיֵה, Gn 49:9), y Dan es llamado 'cachorro de león que salta desde Basán' (Dt 33:22), evocando ferocidad juvenil y promesa tribal. La alegoría de Ezequiel sobre la leona (Ez 19:2, 3, 5) emplea el término para los príncipes de Israel criados entre sus cachorros. En Lamentaciones 4:3 se extiende más allá de los leones para describir las crías de los chacales (תַּנִּין), mostrando que la palabra puede designar cualquier cría de depredador.

Sentidos
1. Cachorro de león Cachorro o cría, típicamente de león, usado en metáforas poéticas y proféticas. La bendición de Jacob llama a Judá 'cachorro de león' (Gn 49:9, גּוּר אַרְיֵה), evocando fortaleza tribal y destino real. Moisés bendice a Dan como 'cachorro de león que salta desde Basán' (Dt 33:22). En Ezequiel 19:2-5, una leona cría a sus cachorros (גּוּרֶיהָ) — alegoría de la casa real de Judá — y uno de ellos se convierte en león joven (כְּפִיר).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["جَرْوُ", "جِرَاءَهَا", "جِرْوُ", "مِنْ-جِرَائِهَا"]·ben["তাদের-বাচ্চাদের", "তার-শাবকদের-থেকে", "তার-শাবকদের।", "বাচ্চা", "শাবক", "শাবক-"]·DE["[גור]", "[גוריה]", "[גוריהן]", "[מגריה]", "cub-von", "ein-junger-Löwe"]·EN["cub-of", "cubs-her", "of-cubs-her", "the-cub-of", "their-cubs"]·FR["[גוריהן]", "cub-de", "embryon"]·heb["גור", "גוריה", "גוריהן", "מ-גוריה"]·HI["अपने-बच्चों-को", "बच्चा", "शावक", "शावकों-अपने", "से-शावकों-अपने"]·ID["anak", "anak-anak-mereka", "anak-anaknya", "anak-singa", "dari-anak-anaknya"]·IT["[גור]", "[גוריה]", "[גוריהן]", "[מגריה]", "cub-di"]·jav["Kirik", "anak-anakipun", "anak-ipun", "anak-singa", "saking-anak-anakipun"]·KO["그녀의-새끼들-중에서", "그녀의-새끼들을", "그들-새끼들-을", "사자-새끼", "사자-새끼이다", "새끼(접)"]·PT["Filhote-de", "de-seus-filhotes", "filhote-de", "o-filhote", "seus-filhotes"]·RU["детёныш", "детёнышей-своих", "из-детёнышей-её", "львят-её", "львёнок"]·ES["Cachorro-de", "a-sus-cachorros", "cachorro-de", "de-sus-cachorros", "sus-cachorros"]·SW["mtoto-wa", "mtoto-wa-simba", "simba", "wa-watoto-wake", "watoto-wake", "watoto-wao"]·TR["yavrularından", "yavrularını", "yavrularını-onların", "yavrusu"]·urd["اپنے-بچوں-میں-سے", "اپنے-بچوں-کو", "بچّہ", "بچہ"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† II. גּוּר n.m. Ez 19:3, 5 whelp, young—cstr. גּוּר(אַרְיֵה) Gn 49:9 + 2 times; sf. גּוּרֶיהָ Ez 19:2, גֻּרֶיהָ Ez 19:3, 5, גּוּרֵיהֶן La 4:3;— 1. lion’s whelps, fig. of Judah Gn 49:9; of Dan Dt 33:22; of Assyrian (prince?) Na 2:12; fig. of Israelites Ez 19:2, 3, 5 (‖ כְּפִיר). 2. young of jackals (תַּנִּין) La 4:3.