H1480 H1480
body, corpse — the physical frame, especially of the dead
This late Hebrew word for body appears only in the Chronicler's parallel account of Saul's death, where the Philistines mutilate his corpse and those of his sons. The term represents post-exilic vocabulary (also found in rabbinic Hebrew and Aramaic) that entered the language later than classical Biblical Hebrew's preferred term. Both occurrences in 1 Chronicles 10:12 describe the retrieval and honorable burial of the royal bodies from Beth-shan's wall. The word's Arabic cognate specifically means 'corpse' or 'carcass,' emphasizing the body's post-mortem state.
Sentidos
1. sense 1 — The physical body, particularly of the dead. Both uses in 1 Chronicles 10:12 refer to the corpses of Saul and his sons retrieved by the men of Jabesh-gilead for proper burial. This late Hebrew term (found also in Aramaic and post-biblical literature) replaced earlier biblical vocabulary in later texts. The context emphasizes the bodies' dishonored state (displayed on walls) and the men of Jabesh's covenant loyalty in recovering them for dignified interment. 2×
AR["جُثَث", "جُثَّة"]·ben["মৃতদেহগুলির", "মৃতদেহের"]·DE["[גופת]"]·EN["bodies-of", "body-of"]·FR["[גופת]"]·heb["גופת"]·HI["शरीर"]·ID["mayat", "mayat-mayat"]·IT["[גופת]"]·jav["sawa", "sawa-sawa"]·KO["시체-를", "시체들-을"]·PT["o-corpo-de", "os-corpos-de"]·RU["труп", "трупы"]·ES["cuerpo-de", "cuerpos-de"]·SW["miili-ya", "mwili-wa"]·TR["cesedini", "cesetlerini"]·urd["لاش", "لاشیں"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [גּוּפָה] n.f. body, corpse (late; NH גּוּף, Aramaic גּוּפָא; Arabic جِيفَةٌ )—cstr. sg. גּוּפַת 1 Ch 10:12; cstr. pl. גּוּפֹת 1 Ch 10:12, cf. Be (‖ 1 S 31:12 has גְּוִיָּה).