H1473 H1473
Exilio, cautiverio; colectivamente la comunidad de exiliados, especialmente los deportados a Babilonia
Exilio, cautiverio; colectivamente la comunidad de exiliados, especialmente los deportados a Babilonia
Sentidos
1. Exilio, cautiverio, desterrados — Abarca tanto el estado abstracto de exilio com — Exilio, cautiverio, desterrados — Abarca tanto el estado abstracto de exilio como la comunidad concreta de deportados. En expresiones como 'ir al exilio' (Jer 48:11; Ez 12:11) denota la condición; como 'la asamblea de los desterrados' (Esd 10:8) se refiere al pueblo mismo. Los términos multilingües acentúan diferentes facetas de este doble uso: en español 'cautiverio' subraya la sujeción, en francés 'exil' destaca el desarraigo, en alemán 'Verbannung' enfatiza la expulsión. 43×
AR["السَّبْي", "السَّبْيِ", "الْجَلاءِ", "الْجَلاَءِ", "الْجَلَاءِ", "الْمَسْبِيِّينَ", "جَلَاءٍ"]·ben["-নির্বাসনের", "-নির্বাসিতদের", "নির্বাসনের", "নির্বাসিতদের", "বন্দী-দের", "বন্দীদের-এর"]·DE["Verbannung", "die-Verbannung"]·EN["exile", "the-exile", "the-exiles"]·FR["[הגולה]", "exil", "l’exil"]·heb["גולה", "ה-גולה"]·HI["जो-ले-जाए-गए-थे", "बंदी-किए-गए-लोगों-के", "बंधुआई", "बंधुआई-के", "बंधुआई-से-आए-लोगों-की", "बंधुआई-से-आए-लोगों-के", "बंधुओं-के", "बन्धुओं", "बन्धुओं-के"]·ID["orang-buangan", "orang-orang-buangan", "para-buangan", "pembuangan", "pembuangan-itu", "sang-pembuangan"]·IT["deportazione", "esilio"]·jav["boyongan", "buangan", "kang-buangan", "kang-kabucal", "para-buangan", "tiyang-buangan", "tiyang-kabucal"]·KO["그-유배", "그-유배-의", "그-유배민", "그-유배민들", "그-포로를", "그-포로에게", "그-포로의", "유배의", "포로의"]·PT["exílio", "o-cativeiro", "o-exílio"]·RU["изгнание", "изгнанию", "изгнания", "изгнанников"]·ES["cautiverio", "el-cautiverio", "el-exilio", "exilio"]·SW["kwa-waliokuwa-uhamishoni", "la-waliohamishwa", "uhamisho", "vya-uhamisho", "wa-wahamishwa", "wa-waliohamishwa", "wafungwa", "wahamishwao", "waliohamishwa"]·TR["-surgünun", "eşyaları", "gibi", "surgunlerin", "sürgüne-o", "sürgünü", "sürgünün", "sürgünün-o", "tutsaklığın"]·urd["ال-جلاوطنی", "ال-جلاوطنی-کی", "ال-جلاوطنی-کے", "جلا-وطنی-کا", "جلا-وطنی-کے", "جلاوطنوں", "جلاوطنی", "جلاوطنی-کا", "جلاوطنی-کی", "جلاوطنی-کے"]
2 Kgs 24:14, 2 Kgs 24:15, 2 Kgs 24:16, 1 Chr 5:22, Ezra 1:11, Ezra 2:1, Ezra 4:1, Ezra 6:19, Ezra 6:20, Ezra 6:21, Ezra 8:35, Ezra 9:4 (+31 más)
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† גּוֹלָה42 n.f. exiles, exile—(cf. Arabic جَالٍ one emigrating, جَالِيَةٌ a company of exiles)—Je 28:6 + 38 times, גֹּלָה Is 49:21 1 Ch 5:22 Est 2:6 Na 3:10;— 1. coll. exiles, Est 2:6 Je 29:1 Ez 1:1; 3:11, 15; 11:24, 25 Na 3:10; כל־הגולה Je 28:6; 29:4, 20, 31, קהל הגולה Ezr 10:8. 2. abstract, exile, Ezr 6:21; 9:4; 10:6 Zc 6:10; הלך בגולה go into exile Je 48:11; 49:3; Ez 12:11; 25:3 Am 1:15; יצא…