Search / H1466
H1466 H1466
Conj-w | N-fs  |  3× in 1 sense
pride, exaltation—arrogant self-elevation or a cry of 'lift up!'
This feminine noun, a contracted form of ga'awah, means pride or lifting up. In Job 33:17, God acts to turn humans from their deeds and conceal pride. In Jeremiah 13:17, the prophet's soul weeps for the people's pride. Job 22:29 is disputed: it may be an exclamation 'Up!' (exhorting lifting up), or it may mean pride that God will humble. The word derives from roots of elevation and exaltation, carrying both neutral (lifting up) and negative (arrogant pride) connotations depending on context.

Senses
1. sense 1 Pride, arrogant elevation, or possibly a cry of exaltation. In Job 33:17 and Jeremiah 13:17, it clearly means pride that must be hidden or lamented. Job 22:29 is debated: some translations read it as an exclamation 'Lift up!' while others (BDB notes Driver) interpret it as pride. Cross-linguistic evidence shows: English 'pride/lift up,' Spanish 'soberbia/orgullo' (pride) versus '¡Altivez!' (exclamation), French and German use placeholder brackets, indicating textual difficulty. The root suggests elevation, but context determines whether this is neutral (being lifted) or negative (arrogant self-exaltation). The Aramaic cognate appears in Daniel.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["ارْتَفِعْ", "الْكِبْرِيَاءِ", "وَ-الكِبرَ"]·ben["আর-অহংকার", "গর্ব", "গর্বের"]·DE["[גוה]", "[וגוה]"]·EN["and-pride", "lift-up", "pride"]·FR["[גוה]", "et-וגוה", "גוה"]·heb["גאוה", "גאווה", "ו-גאווה"]·HI["ऊँचाई", "और-घमंड", "घमण्ड"]·ID["dan-kesombongan", "keangkuhan", "kesombongan"]·IT["[גוה]", "e-e-pride", "lift-su"]·jav["gumunggung", "kamenangan", "lan-gumedhé"]·KO["교만의", "그리고-교만을", "높임이"]·PT["Soberba!", "e-soberba", "soberba;"]·RU["возвышение", "гордости", "и-гордость"]·ES["Altivez!", "soberbia", "y-orgullo"]·SW["kiburi", "na-kiburi"]·TR["gurur", "kibirin", "ve-gururu"]·urd["اور-غرور", "بلندی", "غرور-کے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
I. גֵּוָה n.f. pride (contr. for גַּאֲוָה Ew § 62 b, 73 b cf. Aramaic Dn 4:34 & 𝔗)— 1. pride Jb 33:17 Je 13:17. 2. lifting up Jb 22:29 an exclamation, up! Ew Di De al.; but pride Hi Dr§ 154 n. (ed. 3).