H1460b H1460b
midst, middle, interior (Aramaism)
Job 30:5 employs this Aramaic-influenced noun in describing social outcasts: 'from the midst they are driven.' The word represents an Aramaism in biblical Hebrew, sharing forms with Aramaic, Syriac, and Arabic terms for 'middle' or 'interior.' Some translations render it 'community' or 'society,' emphasizing social rather than spatial position. Job's archaic language frequently preserves such rare or borrowed terms, contributing to the book's linguistic distinctiveness. The phrase echoes Cicero's Latin expression 'driven from the midst,' suggesting a common ancient metaphor for social expulsion.
Sentidos
1. sense 1 — The midst or interior, here meaning the community of people in Job 30:5. The outcasts are 'driven from the midst (of society).' English 'midst,' Spanish 'comunidad' (community), and French 'corps' (body/group) variously interpret whether the term is spatial or social. The Aramaic background (ܓܰܘ 'middle, interior, belly') confirms the root meaning, though context determines whether it's physical space or social sphere. 1×
AR["وَسطِ"]·ben["মাঝখান"]·DE["[גו]"]·EN["midst"]·FR["corps"]·heb["גו"]·HI["बीच"]·ID["komunitas"]·IT["midst"]·jav["tengah"]·KO["가운데"]·PT["comunidade"]·RU["общества"]·ES["comunidad"]·SW["jamii"]·TR["topluluk"]·urd["معاشرے سے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† II. גֵּו n.[m.] midst, Aramaism (cf. Aramaic גֵּו גְּוָּא middle, NH גֵּו midst, interior; ܓܰܘ id., belly, Arabic جَوٌّ midst) Jb 30:5 מִן־גֵּו יְגֹרָ֑שׁוּ from the mindst (of men) they are driven; Rosenmüller al. comp. Cicero Off. iii. 8: e medio pelluntur.