1. shame, disgrace — Abstract noun denoting the state or condition of shame, humiliation, or disgrace, covering all grammatical forms with pronominal suffixes and prepositional constructions. 30×
AR["خِزْيًا","خِزْيٍ","خِزْيَ","خِزْيُ","خِزْيِهِم","خِزْيِهِمْ","عاراً","فِي-خِزْيِنَا","كَـ-خِزْيِ","لِلعارِ","لِلْخِزْيِ","لِلْعَارِ","وَ-الـ-عَارُ"]·ben["আমাদের-লজ্জায়","এবং-লজ্জা","তাদের-লজ্জার","লজ্জা","লজ্জা-","লজ্জা-রূপে","লজ্জায়","লজ্জায়;","লজ্জার-জন্য","লজ্জার-মতো"]·DE["Schande","[בשת]","[לבשת]","ihr-Schande","in-setzte","und-der-Schande","wie-Schande","zu-Schande"]·EN["And-the-shame","Like-the-shame","for-disgrace","for-shame","in-our-shame","shame","shame-of","their-shame","to-the-shame","to-the-shameful-thing"]·FR["comme-honte","dans-honte","et-le-honte","honte","à-honte","בשת"]·heb["ב-בושתנו","בושת","בושת-ם","בושתם","ו-ה-בושת","כ-בושת","ל-בושת"]·HI["अपनी-लज्जा","और-लज्जा-ने","के-लिए-लज्जा","लज्जा","लज्जा-अपनी-में","लज्जा-के-लिए","लज्जा-जैसे","लज्जा-में","लज्जा-से","लज्जा।","वे-जो"]·ID["Seperti-malu","Tetapi-hal-yang-memalukan","dalam-rasa-malu-kami","dengan-malu","dengan-rasa-malu","kemaluan","kepada-yang-memalukan","malu","malu-mereka","rasa-malu","untuk-aib","untuk-memalukan"]·IT["[בשת]","[לבשת]","e-vergogna","shame","vergogna"]·jav["dados-isin","dhateng-barang-wirang","ing-isin-kita","isin","isin-ipun","isin-tiyang-punika","kados-wirang","kangge-wirang","kawirangaken","kawirangan","nanging-kanisthan","wirang"]·KO["그들-의-부끄러움-의","그리고-그-수치가","부끄러움-같이","부끄러움-을-위하여","부끄러움-이","부끄러움으로","부끄러움을","수치","수치-를","수치와","수치의","에-수치로","에-수치에게","에-수치와","우리의-수치-속에서"]·PT["Como-vergonha-de","E-a-vergonha","a-vergonha-do","de-sua-vergonha","em-nossa-vergonha","para-a-vergonha","para-a-vergonha,","para-vergonha","sua-vergonha","vergonha","vergonha-de","é-a-vergonha-do"]·RU["И-стыд","Как-стыд","в-стыд","в-стыде-нашем","для-стыда","позору","посрамления-их","стыд","стыда","стыда-своего","стыдом","стыду"]·ES["Como-vergüenza-de","Y-la-vergüenza","a-la-vergüenza","en-nuestra-vergüenza","para-vergüenza","su-vergüenza","vergüenza","vergüenza,","vergüenza-de"]·SW["aibu","aibu-ya-","aibu-yao","kama-aibu-ya","katika-aibu-yetu","kwa-aibu","kwa-aibu-hiyo","na-aibu","ya-aibu-yao"]·TR["utanc","utanc-icin","utanca","utancini-","utancı","utancı-gibi","utancımızda-bizim","utancın","utanç","utanç-için","utançlarının","ve-utancın"]·urd["اور-شرم","اپنی-شرم-کے","اپنی-شرمندگی-کی","شرم","شرم-کو","شرمناک-چیز-کے-لیے","شرمندگی","شرمندگی-اپنی-میں","شرمندگی-جیسے","شرمندگی-سے","شرمندگی-کے-لیے"]
1 Sam 20:30, 1 Sam 20:30, 2 Chr 32:21, Ezra 9:7, Job 8:22, Ps 35:26, Ps 40:15, Ps 44:15, Ps 69:19, Ps 70:3, Ps 109:29, Ps 132:18 (+18 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. Bosheth (proper name substitute) — Proper noun usage where בֹּשֶׁת replaces the theophoric element Baal in personal names (e.g., Ish-bosheth for Ish-baal), reflecting later scribal aversion to the divine name Baal. 1×
AR["بُوشَثَ"]·ben["বোশৎ"]·DE["bosheth"]·EN["bosheth"]·FR["bosheth"]·heb["בושת"]·HI["बोशेत"]·ID["boset"]·IT["bosheth"]·jav["-"]·KO["보셋"]·PT["Boshet"]·RU["Бошета"]·ES["boshet"]·SW["Mefiboshethi"]·TR["Boşet'in"]·urd["بوشت"]
BDB / Lexicon Reference
† בֹ֫שֶׁת n.f. shame Jb 8:22 + 20 times; sf. בָּשְׁתִּי ψ 69:20 + 7 times 1. shame 1 S 20:30(×2) ψ 40:16; 69:20; 70:4 Is 30:3, 5; 42:17; 61:7 Je 2:26; 3:25; 20:18 Hb 2:10 Zp 3:5, 19; לָבַשׁ בֹּשֶׁת clothe with shame Jb 8:22 ψ 35:26; 132:18; ‖ עטה בשׁת ψ 109:29; בֹּשֶׁת (ה)פָּנִים shame (or confusion) of face 2 Ch 32:21 Ezr 9:7 Dn 9:7, 8, cf. ψ 44:16 Je 7:19, בֹּשֶׁת עֲלוּמֶיךָ shame of thy youth…