H1215 H1215
unjust gain, covetousness; profit, gain; plunder, spoils
2. profit, gain — Gain or profit in a neutral or interrogative sense — 'what profit is there?' Covers contexts where the word denotes the result of labor or enterprise without moral judgment. 7×
AR["الفَائِدَةُ","الْفائِدَةُ","رِبْحٌ","رِبْحَ","فَائِدَةٌ","كَسباً","لِ-رِبْحِهِ"]·ben["তার-লাভের-জন্য","লাভ","লাভকে-","লাভে"]·DE["[בבצע]","[בצע]","[לבצעו]","ein-Gewinn","profit"]·EN["gain","profit","the-gain","to-his-gain"]·FR["dans-gain","gain","profit"]·heb["ב-בצע","בצע","ל-בצעו"]·HI["-के-लाभ-में","अपने-लाभको","लाभ","लाभ-है"]·ID["keuntungan","keuntungan-dari","untuk-keuntungannya"]·IT["[בצע]","gain","guadagno","profit"]·jav["bathi","dhateng-bathi-ipun","paedé"]·KO["에-이득을","이득-이뇨","이익","이익-을","이익이","이익이냐","자기-이익으로-"]·PT["em-lucro-de","ganho","lucro","para-ganho-seu","proveito"]·RU["выгода","к-корысти-своей","пользы","прибыль","прибыль-от-","приобретение"]·ES["a-su-ganancia","en-ganancia-de","ganancia","hay-ganancia","provecho"]·SW["faida","kwa-faida-yake"]·TR["kazancina-","kazancinida","kazanç"]·urd["اپنے-فائدے-کو","فائدہ","فائدے-کو","ناجائز-نفع","نفع"]
▼ 2 more senses below
Senses
1. unjust gain, covetousness — Gain obtained through dishonesty, violence, or exploitation; frequently condemned in prophetic and wisdom literature as the sin of greedy officials, judges, and leaders. 15×
AR["الرِّشْوَةَ","الطَّمَعِ","الـ-مَكْسَبِ","جَشَعِهِ","رِبْحٍ","طَمَعًا","طَمَعِكِ","كَسْبَهُمْ","كَسْبِكِ","مَكْسَبِهِمْ","مَكْسِبِكَ"]·ben["অন্যায়-লাভ","তাদের-লাভ","তাদের-লাভের","তার-লোভের","তোমার-লাভের","তোমার-লোভের","লাভ","লাভের","লাভের-তোমার","লোভ","লোভের"]·DE["[בצע]","[בצעו]","[בצעך]","[בצעם]","der-gain","gain","unjust-gain"]·EN["gain","gain-your","his-gain","the-gain","their-gain","unjust-gain","your-unjust-gain"]·FR["dans-gain","gain","injuste-gain","le-gain"]·heb["בצע","בצעו","בצעך","בצעם","ה-בצע"]·HI["उन-का-लाभ","उसके-लालचके","तेरे-लालच","तेरे-लोभ-की","पाने","पीछे","लाभ-का","लाभ-की","लालच","लालच-अपनी","लालच-के","लालच-से"]·ID["keserakahannya","keuntungan","keuntungan-haram","keuntungan-mereka","keuntungan-tidak-halal","keuntungan-tidak-jujur","keuntunganmu","secara-tidak-jujur"]·IT["[בצע]","[בצעך]","[בצעם]","guadagno","il-gain","unjust-gain"]·jav["bathi","bathi-ipun","bathi.","kabathèn-panjenengan","kasugihan","kauntungan","kauntungan-awon","kauntungan-ipun","kauntungan-panjenengan","keuntungan-boten-adil","murkinipun"]·KO["그-이득","그들의-이득의","그의-탐욕의","너의-탐욕에","네-부당한-이익을","부당한-이익을","부정한-이익을","이익-그들의-을","이익-을","이익을","탐욕","탐욕을","탐욕의-너의"]·PT["cobiça","de-ganho","ganho-deles","ganho-ilícito","ganho-injusto","ganho-injusto;","ganho-seu","ganância","o-lucro","seu-ganho","teu-ganho-ilícito","teu-lucro","tua-ganância"]·RU["алчности-твоей","добычу-их","корысти","корысти-его","корысть","корысть-твою","корысть:","корыстью","корыстью-их","о-","ради-"]·ES["codicia","ganancia","ganancia-deshonesta","ganancia-injusta","ganancia-tuya","ganar","la-ganancia","su-codicia","su-ganancia","tu-codicia","tu-ganancia-deshonesta"]·SW["cha-tamaa-yako","faida","faida-haramu","faida-ya-udhalimu","faida-yako","faida-yako-isiyo-halali","faida-yao","rushwa","tamaa","wa-uchoyo-wake"]·TR["-kazanç","haksız-kazancı","haksız-kazancında","haksız-kazanç","haksız-kazançlarının","kazanca","kazancinin","kazancının-senin","kazanç","kazançlarını-onların","kazançlarının","rüşvetten"]·urd["اُس-کے-لالچ-کی","اُن-کا-نفع","اپنے-لالچ-کے","تیرے-لالچ-کا","لالچ","لالچ-سے","لالچ-کا","لالچ-کے","ناجائز-نفع-تیرے","ناجائز-نفع-کا","نفع","کمائیں"]
Exod 18:21, 1 Sam 8:3, Ps 119:36, Prov 1:19, Prov 15:27, Prov 28:16, Isa 57:17, Jer 6:13, Jer 8:10, Jer 22:17, Jer 51:13, Ezek 22:13 (+3 more)
3. plunder, spoils — Concrete material gain taken as spoils of war; used in the Song of Deborah (Judg 5:19) for battlefield plunder, distinct from the abstract moral sense. 1×
AR["غَنيمَةَ"]·ben["লাভ"]·DE["-pluendern-von"]·EN["-plunder-of"]·FR["-piller-de"]·heb["בצע"]·HI["लूट"]·ID["jarahan"]·IT["-saccheggiare-di"]·jav["bathi"]·KO["이익"]·PT["lucro-de"]·RU["добычи"]·ES["ganancia-de"]·SW["faida-ya"]·TR["ganimetini"]·urd["فائدہ"]
BDB / Lexicon Reference
† בֶ֫צַע n.m. gain made by violence, unjust gain, profit—בֶּ֫צַע Gn 37:26 + 7 times (cstr. Ju 5:19 +); בָּ֑צַע Ex 18:21 + 7 times; sf. בִּצְעֶ֑ךָ Je 22:17; בִּצְעֵךְ Je 51:13 Ez 22:13; בִּצְעוֹ Is 56:11; 57:17; בִּצְעָם Ez 33:31 Mi 4:13;—gain made by violence (nearly = plunder) Ju 5:19 Mi 4:13; more generally, unjust gain Ex 18:21 1 S 8:3 ψ 119:36 Pr 28:16 Is 33:15; 56:11; 57:17 Je 22:17; 51:13…