Buscar / H1213
H1213 H1213
N-proper-ms  |  2× en 1 sentido
Bazluth/Bazlith, ancestor of a family of temple servants who returned from exile; spelling varies between sources
This name heads a family of Nethinim (temple servants) who returned from Babylonian exile to resume their hereditary duties in the restored temple. The name may derive from a root meaning 'stripping' or 'peeling,' though its etymology remains uncertain. The variation between Bazluth (Ezra) and Bazlith (Nehemiah Qere) represents typical scribal variation in proper names, where vowel letters and final consonants sometimes differ between manuscripts while identifying the same person or family.

Sentidos
1. sense 1 A personal name appearing in parallel exile return lists (Ezra 2:52; Nehemiah 7:54), with spelling variation between manuscripts. The Ketiv (written) and Qere (read) forms in Nehemiah show how scribal tradition handled such variants. Translations bracket the Hebrew forms to indicate they're preserving original name spellings. The family's inclusion among returning Nethinim demonstrates the continuity of temple-service families across the exile period.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Proper Names (Personal)
AR["بَصْليتَ", "بَصْلُوتَ"]·ben["বস্‌লূতের", "বৎসলীতের"]·DE["[בצלות]", "[בצלית]"]·EN["Batslut", "Bazlith"]·FR["[בצלות]", "[בצלית]"]·heb["בצלות", "בצלית"]·HI["बज़्लूत-के", "बस्लीत-के"]·ID["Bazlit", "Bazlut"]·IT["[בצלות]", "[בצלית]"]·jav["Bazlit", "Bazlut"]·KO["바슬룻", "바즐리드의"]·PT["Batslut", "Batzlit"]·RU["Бацлита", "Бацлута"]·ES["Baslit", "Baslut"]·SW["Baslithi", "Basluthi"]·TR["Batslit'in", "Batslutun"]·urd["بصلیت-کے", "بضلوت-کے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
בַּצְלוּת n.pr.m. (stripping)—head of Isr. fam. at return from exile; בני־ב׳ Ezr 2:52 = Ne 7:54 Kt; בַּצְלִית Ne 7:54 Qr.