Buscar / H1159
H1159 H1159
N-fs  |  2× en 1 sentido
petition, request; Aramaic term used in Daniel for a formal legal plea or supplication
This Aramaic word appears in the account of Daniel and the lions' den, specifically in the decree forbidding petitions to any god or man except King Darius. The term carries formal, legal weight—not a casual request but an official petition with legal standing. The cognate accusative construction ('petition a petition') intensifies the formal nature of the prohibition. This terminology reflects the Persian administrative context where Daniel served, where formal petitions and decrees governed the empire's religious and civil life.

Sentidos
1. sense 1 An Aramaic noun meaning a formal petition or request (Daniel 6:7, 13), appearing in the decree that prohibited asking anything of any god or man except the king. The possessive form 'his petition' refers to anyone's request during the thirty-day period. Some translations bracket the Aramaic forms, highlighting this is a technical legal term in the Persian court context where the narrative unfolds.
COMMUNICATION Communication Petitions and Requests
AR["طِلْبَةً", "طِلْبَتَهُ"]·ben["চাওয়া", "তাঁর-চাওয়া"]·DE["[בעו]", "[בעותה]"]·EN["his-petition", "petition"]·FR["[בעו]", "[בעותה]"]·heb["בקשה", "בקשתו"]·HI["अपनी-मांग", "मांग"]·ID["permohonan", "permohonannya"]·IT["[בעו]", "[בעותה]"]·jav["panyuwunan", "panyuwunanipun"]·KO["간구-를", "그-의-간구-를"]·PT["sua-petição", "uma-petição"]·RU["прошение", "прошение-своё"]·ES["petición", "su-petición"]·SW["ombi", "ombi-lake"]·TR["dilek", "dileğini"]·urd["اپنی-درخواست", "درخواست"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
בָּעוּ (K§ 61, 4) n.f. petition (𝔗 Syriac);—abs. ב׳ Dn 6:8; sf. בָּעוּתֵהּ v 14 (both acc. cogn. c. בְּעָא).