Buscar / H1091
H1091 H1091
N-fpc  |  10× en 1 sentido
Terror, calamidad repentina — pavor extremo o destrucción abrumadora que sobreviene a los malvados o a los afligidos. El sustantivo femenino בַּלָּהָה
Terror, calamidad repentina — pavor extremo o destrucción abrumadora que sobreviene a los malvados o a los afligidos. El sustantivo femenino בַּלָּהָה (ballahah) expresa un espanto intenso, destrucción súbita o calamidad sobrecogedora. Sus diez apariciones se concentran en la literatura sapiencial y profética, predominantemente en Job, con apariciones adicionales en los Salmos y Ezequiel. En Job 18:11-14, los terrores acosan al malvado por todos lados y lo conducen ante el 'rey de los espantos' (la muerte personificada). Job 24:17 identifica las tinieblas profundas con los terrores. Ezequiel emplea el término para la aniquilación que aguarda a Tiro y Sidón (Ez 26:21; 27:36; 28:19).

Sentidos
1. Terror, calamidad repentina — Pavor extremo, calamidad súbita o terror abrumador Terror, calamidad repentina — Pavor extremo, calamidad súbita o terror abrumador, usado para los horrores que alcanzan al malvado (Job 18:11, 14; 24:17; 27:20), la angustia existencial del que sufre (Sal 73:19) y la aniquilación total de ciudades orgullosas en el juicio profético (Ez 26:21; 27:36; 28:19). El 'rey de los espantos' en Job 18:14 es una impactante personificación de la muerte. 10×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَهوالٌ", "أَهْوَالًا", "أَهْوَالٌ", "أَهْوَالَ", "الأَهْوالِ", "الْأَهْوَالِ", "رُعْبٌ"]·ben["আতঙ্ক", "আতঙ্কে", "ভয়", "ভয়ের", "ভয়ের।"]·DE["Schrecken", "[בלהה]", "[בלהות]", "terrors"]·EN["terror", "terrors", "terrors-of"]·FR["[בלהה]", "[בלהות]", "dans-effroi", "terreur"]·heb["בלהה", "בלהות"]·HI["आतंक", "भय", "भयों"]·ID["Kengerian", "kengerian", "ketakutan", "ketakutan-ketakutan"]·IT["[בלהה]", "[בלהות]", "terrors", "terrors-di"]·jav["Kagegeran-kagegeran", "kagegeran-kagegeran", "kasusahan", "mawon-ajrih", "medeni", "pagiris"]·KO["공포가", "공포들", "공포들로", "공포들을", "공포들의", "공포들이", "공포로", "두려움이여"]·PT["Terrores", "os-terrores", "terror", "terrores", "terrores;"]·RU["ужас", "ужасов", "ужасом", "ужасы"]·ES["Espantos", "espantos", "los-terrores-de", "terror", "terrores"]·SW["Maangamizi", "hofu", "maangamizi", "vitisho", "vitisho-vya"]·TR["dehset", "dehsetler", "dehşetler", "dehşetlerin", "dehşetlerini", "yıkıma"]·urd["بَ-دہشت", "دہشت", "دہشتوں-سے", "دہشتوں-کے", "دہشتیں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
בַּלָּהָה n.f. terror, dreadful event, calamity, destruction—בַּלָּהָה Is 17:14; pl. בַּלָּהוֹת Jb 18:11 + 7 times; cstr. בַּלְהוֹת Jb 24:17;— 1. only pl. terrors Jb 18:11; 27:20; 30:15; מֶלֶךְ בּ׳ Jb 18:14 = death, cf. בּ׳ צַלְמָוֶת Jb 24:17. 2. calamity Is 17:14, pl. ψ 73:19; calamity, destruction Ez 26:21; 27:36; 28:19.