H1079 H1079
mind, heart, attention (Aramaic noun for mental faculty or concern)
This Aramaic noun denotes the mind or mental faculty, specifically one's attention or concern directed toward a matter. It appears in the idiom 'set mind to' in Daniel 6:14, where King Darius applies his full mental effort to rescuing Daniel from the lions' den. The Syriac and Arabic cognates confirm the semantic field of heart and mental focus.
Senses
1. sense 1 — Refers to the mental faculty or deliberate attention in Daniel 6:14. The phrase 'set mind' (English) and 'corazón' (Spanish, heart) show how Darius directed his full cognitive effort toward delivering Daniel, illustrating the king's earnest concern and determination despite political constraints. 1×
AR["الْقَلْبَ"]·ben["মন"]·DE["nicht"]·EN["mind"]·FR["[בל]"]·heb["לב"]·HI["मन"]·ID["pikiran"]·IT["non"]·jav["panggalih"]·KO["마음-을"]·PT["seu-coração"]·RU["сердце"]·ES["corazón"]·SW["moyo"]·TR["aklını"]·urd["دل"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† בָּל n.[m.] mind (Syriac ܒܳܠܴܐ id. PS529; Arabic بَالٌ heart);—abs. שָׂם ב׳ Dn 6:15 (sq. Inf.; cf.Syriac ܝܗܒ ܟܠܐ PS l.c. SchulthLex. 80).