Search / H1062
H1062 H1062
N-fsc | 3ms  |  14× in 2 senses
birthright, right of the firstborn; firstlings, firstborn offspring
1. birthright, right of the firstborn The abstract legal status, privilege, and inheritance rights belonging to the firstborn son, including the double portion of inheritance and family leadership (feminine singular בְּכֹרָה). Used of Esau's birthright sold to Jacob (Gen 25:31-34; 27:36), the law of the firstborn's portion (Deut 21:17), Reuben's forfeited birthright (1 Chr 5:1-2), and seating by birth order (Gen 43:33). 10×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Inheriting and Possessing
AR["الْبُكُورِيَّةُ","الْبُكُورِيَّةِ","الْبِكْرِيَّةِ","بَكورِيَّتُهُ","بُكُورِيَّتَكَ","بُكُورِيَّتَهُ","بِكورِيَّتي","كَ-الـ-بَكورِيَّة","كَ-بِكْرِهِ","وَ-الـ-بَكورِيَّةُ"]·ben["আমার-জ্যেষ্ঠাধিকার","ও-প্রথমজাতার-অধিকার","জ্যেষ্ঠত্ব","তার-জ্যেষ্ঠত্ব","তার-জ্যেষ্ঠত্বানুসারে","তার-প্রথমজাতার-অধিকার","তোমার-জ্যেষ্ঠত্ব","প্রথমজাতার-অধিকারে","সেই-প্রথমজন্মের-অধিকারের"]·DE["[בכרתו]","[והבכרה]","[לבכרה]","das-Erstgeburtsrecht","dein-Erstgeburtsrecht","der-birthright","ein-Erstgeburtsrecht","mein-Erstgeburtsrecht","nach-seiner-Erstgeburt","sein-Erstgeburtsrecht"]·EN["a-birthright","according-to-his-birthright","and-the-birthright","birthright-my","for-the-birthright","his-birthright","the-birthright","your-birthright"]·FR["[בכרתו]","[והבכרה]","[לבכרה]","droit-d'aînesse-mon","le-birthright","le-droit-d'aînesse","selon-à-son-droit-d'aînesse","son-droit-d'aînesse","ton-droit-d'aînesse","un-droit-d'aînesse"]·heb["בכרה","בכרתו","בכרתו-ו","בכרתי-י","בכרתך-ך","ה-בכורה","ה-בכרה","והבכרה","כ-בכרתו-ו","לבכרה"]·HI["अपने-जेठपन-के-अनुसार","उस-का-पहलौठापन","और-पहलौठापन","ज्येष्ठ-का","तेरा-पहलौठापन","पहलौठापन","पहलौठापन-उसका","पहलौठापन-के-अनुसार","पहलौठापन-को","मेरा-पहलौठापन"]·ID["dan-hak-kesulungan","hak-kesulungan","hak-kesulunganku","hak-kesulunganmu","hak-kesulungannya","kesulungan","menurut-kesulungannya","sebagai-sulung"]·IT["[בכרתו]","[והבכרה]","[לבכרה]","birthright-mio","il-birthright","secondo-a-suo-birthright","suo-birthright","tuo-birthright","un-birthright"]·jav["dados-pambarép","hak-pembarep","hak-pembarep-panjenengan","hak-pembayun-kula","hak-waris-pambarépipun","lan-hak-waris-pambarép","miturut-hak-pembajengipun","pembikak"]·KO["그-와-그-장자권","그-장자권을","그의-맨처음과-같이","그의-장자권을","나의-장자권을","너의-장자권을","맨-처음-아들의-권리가","에-그-장자권","장자권-그-의","장자권이"]·PT["a-primogenitura","como-a-primogenitura","como-primogenitura-dele","e-a-primogenitura","primogenitura","primogenitura-minha","primogenitura-sua","sua-primogenitura","tua-primogenitura"]·RU["-первородства","и-первенство","как-первенц","первенство-его","первенство-моё","первородство","первородство-его","первородство-твоё","первородством","по-первенству-своему"]·ES["como-primogenitura","la-primogenitura","mi-primogenitura","primogenitura","según-primogenitura-suya","su-primogenitura","tu-primogenitura","y-la-primogenitura"]·SW["haki-ya-uzaliwa-wa-kwanza","haki-yake-ya-uzaliwa-wa-kwanza","haki-yako-ya-uzaliwa-wa-kwanza","haki-yangu-ya-uzaliwa-wa-kwanza","kama-mzaliwa-wa-kwanza","mkubwa","na-haki-ya-uzaliwa-wa-kwanza","ya-uzaliwa-wa-kwanza"]·TR["Yakup'a","bana","ilk-doğanlık","ilk-doğanlığımı","ilk-doğanlığın","ilk-doğanlığına-göre","ilk-oğulluk-hakkı-onun","ilk-oğulluk-için","ve-ilk-oğulluk"]·urd["-پہلوٹھے-پنے-کے-حق","اور-پہلوٹھے-کا-حق","پہلوٹھپن-اپنے-کے-مطابق","پہلوٹھی-میری","پہلوٹھے-پنے-کا-حق","پہلوٹھے-پنے-کا-حق-اپنے","پہلوٹھے-پنے-کے-حق-اپنے","پہلوٹھے-کا","پہلوٹھے-کا-حق-اُس","کے-مطابق-پہلوٹھے-کے"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. firstlings, firstborn offspring The firstborn young of livestock, offered as sacred gifts to God (masculine plural construct בְּכֹרֹת). Used of Abel's offering from his flock (Gen 4:4) and the firstlings of herd and flock brought to the chosen place of worship (Deut 12:6, 12:17, 14:23).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مِنْ-أَبْكَارِ","وَ-أَبْكَارَ","وَ-أَبْكَارِ"]·ben["এবং-প্রথমজাত","প্রথমজাতদের-থেকে"]·DE["und-Erstgeborener-von","von-den-Erstlingen"]·EN["and-firstborn-of","from-firstlings-of"]·FR["de-firstlings-de","et-premier-né-de"]·heb["ו-בכורות","מ-בכרות"]·HI["और-पहिलौठों","पहलौठों-से"]·ID["dan-anak-anak-sulung","dari-anak-anak-sulung"]·IT["da-firstlings-di","e-primogenito-di"]·jav["lan-anak-pembarep-","saking-anak-pembarep"]·KO["그리고-맨처음-내는-것들을","에서-첫-태생"]·PT["dos-primogênitos","e-primogênitos-de","e-primogênitos-de-"]·RU["и-первенцев","и-первенцы","от-первенцев"]·ES["de-primogénitos-de","ni-los-primogénitos-de","y-los-primogénitos-de","y-primogénitos-de"]·SW["kutoka-wazaliwa-wa-kwanza-wa","na-wazaliwa-wa-kwanza-wa"]·TR["ilk-doğanlarından","ve-ilk-doğanlarını"]·urd["اور-پہلوٹھے","پہلوٹھوں-سے"]

BDB / Lexicon Reference
בְּכֹרָה n.f. right of first-born Gn 25:32, 34 (J) Dt 21:17; 1 Ch 5:1, 2; sf. בְּכֹרָתִי Gn 27:36 (JE); בְּכֹרָתְךָ Gn 25:31 (J); בְּכֹרָתוֹ Gn 25:33; 43:33 (J) 1 Ch 5:1.