Buscar / H1004a
H1004a H1004a
N-msc  |  3× en 1 sentido
entre (variante rara de בֵּין); preposición que indica posición intermedia
Forma femenina poco frecuente de la preposición «entre» (בֵּין/בֵּן), atestiguada solo en unos pocos pasajes poéticos o textualmente inciertos. Las lecturas propuestas incluyen Ezequiel 41:9 (arquitectura del templo), Proverbios 8:2 (la Sabiduría en las encrucijadas) y Job 8:17 (raíces entrelazadas). Versiones antiguas como la Septuaginta, el Targum y la Vulgata a veces respaldan esta lectura como «en medio de» o «entre», aunque algunos eruditos modernos prefieren enmendar al estándar בֵּין. La forma ilustra variación dialectal o poética en las preposiciones hebreas.

Sentidos
1. Entre, en medio de Variante femenina de «entre», posiblemente con el sentido de «en medio de» o «en la encrucijada de». La evidencia es escasa y textualmente incierta: la Sabiduría se sitúa «entre» los caminos (Proverbios 8:2, según LXX, Targum y Vulgata); las raíces se extienden «entre» las piedras (Job 8:17); las cámaras del templo tienen espacio «entre» ellas (Ezequiel 41:9). Las traducciones modernas suelen verter como «encrucijada» o «casa de».
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بَيْتَ", "بَيْتُ", "بَيْنَ"]·ben["ঘর", "ঘরে"]·DE["Haus"]·EN["at-the-crossroads-of", "house-of"]·FR["Beth", "maison"]·heb["בית"]·HI["घर", "घर-पर", "भवन"]·ID["di-tempat", "rumah", "tempat"]·IT["casa"]·jav["griya", "ing-papan-petukan"]·KO["집-", "집-에서", "집을"]·PT["casa", "casa-de"]·RU["дом", "при-доме"]·ES["casa-de"]·SW["mahali-pa", "nyumba-ya"]·TR["ayrımında", "evi"]·urd["بیچ-میں", "گھر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין (NöM 194 f.; Syriac ܒܶܝܬ often, PS 470) prep. between Ez 41:9b (to be joined with v 10; see RVm), unless indeed a mere error for בֵּין (which Ez often uses); also Pr 8:2 according to 𝔊 (ἀνὰ μέσον) 𝔗 𝔙 Hi Ew§ 217 g; and Jb 8:17 according to 𝔊 Ew Di1 (Di2 undecided).