Buscar / H0784
אֵשׁ377 H0784
Prep-b  |  378× en 4 sentidos
Fuego; llamas y combustión física; también fuego como presencia divina, instrumento de juicio y relámpago celeste.
אֵשׁ es la palabra hebrea primaria para el fuego en todas sus manifestaciones, desde la fogata para asar el cordero pascual (Éx 12:8) hasta la columna de fuego que guio a Israel por el desierto. Pocos vocablos portan tanto peso teológico sin dejar de ser tan concretos. El fuego es el elemento que Dios elige repetidamente para revelarse: la zarza ardiente que no se consume (Éx 3:2), la gloria en el Sinaí que semeja 'fuego devorador' (Éx 24:17) y el fuego que desciende sobre el sacrificio de Elías (1 Re 18:38). La evidencia multilingüe confirma la amplitud del término: el árabe نار y el coreano 불 funcionan como la palabra no marcada para el fuego físico, pero las lenguas añaden modificadores cuando el fuego adquiere dimensión divina.

Sentidos
1. fuego, llamas físicas Fuego literal y llamas físicas en toda su gama de usos prácticos: combustión, incendio, hoguera, fuego sacrificial, fuego de señales, destrucción bélica y calor doméstico. Con 345 apariciones, abarca la vasta mayoría de los casos, desde el fuego del pacto de Abraham (Gn 15:17) hasta la quema de ciudades en las narrativas de conquista (Jos 6:24; Jue 1:8).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِ-النَّارِ", "ناراً", "نارٌ", "نَاراً", "نَارًا", "نَارٌ", "نَارٍ"]·ben["আগুন", "আগুনে", "আগুনের"]·DE["Feuer", "ein-Feuer", "von-Feuer"]·EN["a-fire", "fire"]·FR["feu", "un-feu"]·heb["אש"]·HI["अअग", "आग", "आग-की", "आग-के", "आग-पर"]·ID["Api", "api"]·IT["fuoco", "un-fuoco"]·jav["Latu", "geni", "latu"]·KO["불", "불-을", "불을", "불의", "불이"]·PT["Fogo", "fogo"]·RU["огне", "огненном", "огненных", "огня", "огонь"]·ES["Fuego", "fuego"]·SW["Moto", "kwa-moto", "moto", "ya-moto"]·TR["ateş", "ateşin", "ateşli"]·urd["آگ", "آگ-سے", "آگ-پر", "آگ-کا", "آگ-کے"]
1. fuego ordinario, físico Fuego literal y físico en todos sus usos prácticos: combustión, llamas, conflagración, fuego de cocina, fuego sacrificial, fuego de señales, fuego destructivo en la guerra y calor doméstico. Con 345 apariciones, esta acepción cubre la gran mayoría de los usos, desde el fuego del pacto de Abraham (Gn 15:17) hasta las ofrendas levíticas 'por fuego' (Lv 1:7-9). 207×
AR["النَّارَ", "بِ-النَّارِ", "ناراً", "نارٌ", "نَار", "نَاراً", "نَارًا", "نَارٌ", "نَارٍ"]·ben["আগুন", "আগুনে", "আগুনের"]·DE["Feuer", "ein-Feuer"]·EN["a-fire", "fire"]·FR["feu", "un-feu"]·heb["אש"]·HI["आग", "आग-पर"]·ID["Api", "api"]·IT["fuoco", "un-fuoco"]·jav["Latu", "latu"]·KO["불", "불-을", "불-이", "불을", "불이"]·PT["Fogo", "fogo"]·RU["огне", "огненных", "огня", "огонь"]·ES["Fuego", "fuego"]·SW["Moto", "kwa-moto", "moto"]·TR["ateş", "ateşin"]·urd["آگ", "آگ-سے", "آگ-پر", "آگ-کے"]
2. fuego teofánico Fuego como teofanía divina — la manifestación visible de la presencia, la gloria o el poder sobrenatural de Dios. La zarza ardiente (Éx 3:2), la columna de fuego (Éx 13:21), la gloria en el Sinaí descrita como 'fuego devorador' (Éx 24:17) y la aparición de Dios 'en el fuego' durante la dedicación del templo. Estas 18 apariciones comparten un perfil distintivo: el fuego se describe pero no consume lo que debería. 18×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["كَ-النَّارِ", "كَ-نار", "كَ-نارٍ", "كَ-نَارٍ", "كَالنَّارِ", "كَـ-الـ-نَّارِ", "كَـ-النَّارِ", "كَـ-نَارٍ", "كَنارٍ", "كَنَارِ", "كَنَارِ-", "لِلنَّارِ", "نَارَهُ"]·ben["-আগুনের-জন্য", "আগুনের-মত", "আগুনের-মতো", "আগুনের-মতো-", "তাঁর-আগুন", "তারা-নিভে-গেছে", "যেমন-আগুন"]·DE["Sein-Feuer", "wie-Feuer", "wie-Feuer-", "zu-Feuer"]·EN["His-fire", "as-fire", "as-the-fire", "for-fire", "like-a-devouring", "like-a-fire", "like-fire", "like-fire-of", "like-the-fire"]·FR["Son-feu", "comme-feu", "à-feu"]·heb["אשו", "כ-אש", "ל-אש"]·HI["आग-की-तरह", "आग-के-लिए", "आग-जैसा", "आग-जैसे", "को-", "जैसी-आग", "जैसे-आग"]·ID["Seperti-api", "api-Nya", "seperti-api", "seperti-api,", "untuk-api"]·IT["Suo-fuoco", "come-fuoco", "per-fuoco"]·jav["Kados-latu", "dalem", "kados-geni", "kados-latu", "kanggé-geni", "latunipun"]·KO["같으니라-불", "같으니라-불에", "같은-불", "같이-불", "과-같이-불", "그의-불을", "불-같이", "불-을-위함이니라", "불-처럼", "불처럼", "에-같이-불", "처럼-불처럼"]·PT["Como-fogo", "como-fogo", "como-fogo-de", "para-fogo", "seu-fogo"]·RU["-огонь-Свой", "для-огня", "как-огонь"]·ES["Como-fuego", "como-fuego", "como-fuego-de", "como-fuego?", "para-fuego", "su-fuego"]·SW["Kama-moto", "kama-moto", "kama-moto-wa", "kwa-moto", "moto-wake"]·TR["-ateş-gibi", "ates-gibi", "ateş-gibi", "ateş-için", "ateşini", "gibi-ateş", "gibidir-ateş"]·urd["آگ-جیسے", "آگ-کی-طرح", "اپنی-آگ", "جیسا", "جیسے", "جیسے-آگ", "مانند-آگ", "کے-لیے-آگ"]
2. fuego de presencia divina Fuego como presencia o juicio divinos en sentido general, cuando el contexto señala un origen sobrenatural sin encajar exclusivamente en teofanía, castigo o fenómeno celeste. Funciona como categoría puente que engloba las manifestaciones del fuego divino no diferenciadas con mayor precisión por el contexto inmediato. 138×
AR["نارٌ", "نَارًا", "نَارٌ", "نَارٍ"]·ben["আগুন", "আগুনের"]·DE["Feuer", "ein-Feuer", "von-Feuer"]·EN["a-fire", "fire"]·FR["feu", "un-feu"]·heb["אש"]·HI["अअग", "आग", "आग-का", "आग-की", "आग-के"]·ID["api"]·IT["fuoco", "un-fuoco"]·jav["geni", "latu"]·KO["불", "불-의", "불-이", "불의", "불이"]·PT["fogo"]·RU["-огненная", "огненном", "огня", "огонь"]·ES["fuego"]·SW["moto", "ya-moto"]·TR["ates", "ateş", "ateşin", "ateşli"]·urd["آگ", "آگ-کا", "آگ-کے"]
3. fuego de juicio o ira Fuego como instrumento de juicio divino, ira o castigo consumidor. La cólera de Dios 'arde como fuego' (Jer 4:4; Ez 21:31-32); Jerusalén será devorada 'en fuego' como sentencia (Ez 22:21); 'fuego inextinguible' se convierte en figura del castigo divino ineludible (Is 66:24). Estas 10 apariciones se distinguen del fuego físico por su carácter metafórico o hiperbólico. 10×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِنَارِ", "فِي-نَارِ-", "نَارِكُمْ", "نَارِهِ", "وَنَارُهُمْ"]·ben["-এবং-তাদের-আগুন", "-তোমাদের-আগুনের", "আগুনে", "আগুনে-", "তার-আগুনের"]·DE["Feuer", "im-Feuer", "und-Feuer"]·EN["and-their-fire", "his-fire", "in-fire-of", "in-fire-of-", "in-the-fire-of", "with-fire-of", "your-fire"]·FR["et-feu", "feu", "par-le-feu", "son-feu-lui"]·heb["אשו", "אשכם", "ב-אש", "ב-אש-", "ו-אשם"]·HI["अपनी-आग-के", "आग-में-", "ईर्ष्या", "और-आग-उनकी", "में-आग", "में-आग-"]·ID["apimu", "apinya", "dalam-api-", "dan-api-mereka", "dengan-api", "dengan-api-"]·IT["e-fuoco", "fuoco", "fuoco-suo", "nel-fuoco"]·jav["geni-panjenengan", "ing-geni", "ing-latu", "ing-latu-ning", "kanthi-geni", "lan-latu-ipun", "latuipun"]·KO["-불-안에서", "그리고-그들의-불이", "그의-불의", "너희의-불의", "불-", "에-불", "에-불의", "으로-불"]·PT["com-fogo-de", "e-fogo-deles", "em-fogo-de", "em-fogo-de-", "no-fogo-de", "seu-fogo", "vosso-fogo"]·RU["Моё", "в-огне", "в-огне-", "и-огонь-их", "огня-вашего", "огня-его", "огонь"]·ES["con-fuego-de", "en-fuego-de", "su-fuego", "vuestro-fuego", "y-su-fuego"]·SW["katika-moto-wa", "katika-moto-wa-", "kwa-moto-wa", "moto-wake", "na-moto-wao", "wa-moto-wenu"]·TR["atesinizin", "ateşinde", "ateşinde-", "ateşinin", "ateşiyle", "ateşte-", "ve-ateşleri"]·urd["آگ-اُس-کی", "آگ-سے", "آگ-میں", "آگ-میں-", "اور-اُن-کی-آگ", "اپنی-آگ-کی"]
4. relámpago o fuego celeste Relámpago, fuego celeste o fuego enviado del cielo como evento meteorológico sobrenatural. El fuego que 'cayó del cielo' en la contienda de Elías (1 Re 18:38), el fuego de Dios que consumió los rebaños de Job (Job 1:16) y el fuego que descendió sobre los que buscaban a Elías (2 Re 1:10-12). Se distingue de la teofanía porque aquí el fuego es destructivo, y del fuego físico porque su origen es celestial.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["نارُ", "نَارٌ", "نَارُ", "نَارُ-"]·ben["আগুন", "আগুন-"]·DE["Feuer-von", "Feuer-von-"]·EN["fire-of", "fire-of-"]·FR["feu-de", "feu-de-"]·heb["אש"]·HI["आग"]·ID["(api)", "api", "api-"]·IT["fuoco-di", "fuoco-di-"]·jav["latu", "latunipun-"]·KO["불", "불(접)", "불-의"]·PT["fogo", "fogo-de"]·RU["огонь", "огонь-"]·ES["fuego-de"]·SW["(moto)", "moto-wa", "moto-wa-"]·TR["(ateş)", "ates-", "ateşi", "ateşi-"]·urd["(آگ)", "آگ", "آگ-"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
אֵשׁ377 n.f. Ex 9:23 (m. Je 48:45; ψ 104·4; f. & m. Je 20:9; Jb 20:26) אֵשׁ ‘m.’ is dub.: Nu 16:18 read עָלֶיהָ for 2nd עֲלֵיהֶם (𝔊B); Je 20:9 v. Ges§ 132 d; 48:45 read (many MSS., Nu 21:28) יצאה; ψ 104:4 read perhaps (Ol) לֹהֵֽטָה׃ or (Kenn) וָלָֽהַט׃; Jb 20:26 v. Ges§ 145 u (or 121 b): cf. AlbrZAW xvi (1896), 63. fire (Assyrian išatu COTGloss, Syriac ܐܶܫܳܬܳܐ, እሳት deriv. from ii. אנשׁ,أَنَسَ,