Buscar / H0712
H0712 H0712
Art | N-ms  |  3× en 1 sentido
Caja, cofre, arca (recipiente para objetos sagrados o valiosos)
Una caja o cofre utilizado para transportar objetos sagrados, mencionado específicamente en el relato de la devolución del arca del pacto a Israel. Los filisteos colocaron su ofrenda por la culpa —figuras de oro en forma de tumores y ratones— en este recipiente junto al arca. El término puede relacionarse con un movimiento de balanceo, describiendo quizá cómo se transportaban o aseguraban dichas cajas. El contexto narrativo resalta el cuidado en el manejo de las cosas santas, incluso por parte de quienes no adoraban al Dios de Israel.

Sentidos
1. Cofre de ofrendas 1 Samuel 6:8, 11 y 15 describen la caja que contenía la ofrenda de oro por la culpa cuando los filisteos devolvieron el arca. Se les instruyó colocar las figuras de oro en un cofre al costado del arca, manteniendo las ofrendas separadas del arca misma, mostrando reverencia incluso en su devolución.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الـ-صُنْدُوقَ", "فِي-الـ-صُنْدُوقِ"]·ben["বাক্স", "বাক্সে"]·DE["der-box", "in-der-box"]·EN["in-the-box", "the-box"]·FR["dans-le-box", "le-box"]·heb["ב-ארגז", "ה-ארגז"]·HI["पेटी", "में-पेटी"]·ID["dalam-peti", "peti-itu"]·IT["il-box", "in-il-box"]·jav["kèpak", "wonten-ing-kèpak"]·KO["그-상자를", "그-상자에", "그-상자와"]·PT["a-caixa", "na-caixa"]·RU["в-ящик", "ящик"]·ES["en-la-caja", "la-caja"]·SW["katika-sanduku", "sanduku"]·TR["-kutuya", "-kutuyu"]·urd["صندوق", "صندوق-میں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
אַרְגַּז n.m. box, chest, or like receptacle (cf. Arabic رِجَازَةٌ a kind of (camel-) vehicle for woman, also a garment containing stones, etc., as balance, makeweight (at side of haudaj); from above √, as swaying? Syriac ܪܳܓܽܘܙܬܳܐ sack, Talm. אַרְגָּז chest, coffin);—הָא׳ 1 S 6:8, 11, 15, cf. HPS.