H0679 H0679
joints, elbows, arm-joints (anatomical articulation points)
The joints where limbs articulate, particularly elbows or arm-joints. Ezekiel uses the term for 'hand-joints' (elbows) when describing the magic bands that false prophetesses sewed on every arm-joint. Jeremiah employs it when instructing Ebed-melech to put rags under the 'joints of his arms' (armpits) before lifting him from the cistern. The technical anatomical sense extends metaphorically to architectural 'joinings' as well. The term emphasizes the articulation point where flexibility and structure meet.
Senses
1. sense 1 — Jeremiah 38:12 shows compassion in practical detail: 'Put the rags and clothes between your armpits and the ropes,' using 'arm-joints' for the vulnerable area where rope would cut during rescue. Ezekiel 13:18 condemns women who 'sew magic bands on all the joints of hands' (likely elbows or wrists)—instruments of false prophetic manipulation. Ezekiel 41:8's architectural reference remains obscure, possibly indicating a structural joining or foundation measurement. The body's joints—flexible, vulnerable, essential for movement—become sites of both care and exploitation. 3×
AR["إِبْطَيْ", "إِلَى-الْإِبْطِ", "مِرْفَقَيْ"]·ben["-কব্জি", "কোণে", "বাহুমূলে"]·DE["[אצילה]", "[אצילי]", "[אצלות]"]·EN["joints-of", "to-joint"]·FR["[אצלות]", "aisselle"]·heb["אצילה", "אצילות", "אצילי"]·HI["काँखों", "कोने-तक", "कोहनियों"]·ID["-siku", "ketiak", "sampai-siku"]·IT["[אצילה]", "[אצילי]", "[אצלות]"]·jav["kelek-", "siku", "sikut-sikut"]·KO["겨드랑이들", "이음의", "팔꿈치들-"]·PT["as-axilas-de", "junta", "pulsos-de-"]·RU["до-соединения", "локти-", "подмышки"]·ES["coyunturas-de", "hasta-la-junta", "manos-tuyas"]·SW["kiwiko-cha", "makwapa-ya", "mpaka-kiwiko"]·TR["dirsekleri", "eklem", "koltuklarının-"]·urd["بغل-تک", "بغلوں", "کہنیوں"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [אַצִּיל] n.[f.] joining, joint (cf. ܝܰܨܺܝܠܴܐ elbow)—pl. cstr. אַצִּילֵי יד[י] Ez 13:18 (on יד cf. Sm Co);—joint of hand, i.e. elbow Ez 13:18; אַצִּילוֹת יָדֶיךָ Je 38:12 arm-joints.—אַצִֽילָה ׃ Ez 41:8 is obscure; perhaps א׳ is here a technical architectural term to the joining (cf. Sm Ke).