H0625 H0625
gathering, harvest, ingathering (the act or time of collecting produce)
The act or season of gathering crops, particularly summer fruit. Isaiah uses it to describe the anticipated harvest that will fail, and metaphorically for how a destroying army devours like swarming locusts gather everything in their path. Micah laments finding no fruit at gathering time. The term emphasizes the action and timing of harvest rather than the stored result, capturing the critical moment when agricultural labor reaches fruition—or heartbreakingly fails to produce.
Senses
1. sense 1 — Isaiah 32:10 warns that 'the gathering will not come'—a failed harvest that leaves the confident troubled. Isaiah 33:4 compares military plunder to 'the gathering of the locust,' an image of thorough, consuming collection that leaves nothing behind. Micah 7:1 uses first-person lament: 'I am like one who gathers summer fruit'—but finding none, expressing spiritual barrenness through agricultural metaphor. The gathering-time represents expectation and vulnerability: the moment when a year's labor either yields abundance or reveals devastating loss. 3×
AR["حِصَادٌ", "كَـ-جَمْعِ", "كَلَقْطِ-"]·ben["জড়ো-করা", "ফসল", "সংগ্রহকারীর-মতো-"]·DE["[כאספי]", "sammelte"]·EN["like-gatherings-of-", "like-the-gathering", "the-gathering"]·FR["[אסף]", "rassembler"]·heb["אסף", "כ-אוספי-"]·HI["इकट्ठा", "कटनी", "जैसे-इकट्ठे-करनेवालों-"]·ID["pengumpulan", "seperti-pengumpulan-"]·IT["[אסף]", "[כאספי]"]·jav["kados-pananing-", "nglumpuk", "panen"]·KO["거두어-들임으로", "거둠이", "처럼-모으는-것"]·PT["colheita", "como-colheitadores-de", "recolher-de"]·RU["жатва", "как-сборы-", "собиранием-"]·ES["como-recogedores-de", "cosecha", "recolección-de"]·SW["kama-ukusanyaji-wa", "kukusanywa", "mavuno"]·TR["hasat", "toplama", "toplamaları-gibi-"]·urd["جمع-کرنا", "جمع-کرنے-والوں-کی-طرح-", "فصل"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† אֹ֫סֶף n.m. Is 32:10 gathering (on formation cf. BaNB 109) of summer fruit אָסְפֵּי־קַיִץ Mi 7:1; cf. abs. אֹסָף Is 32:10; א׳ הֶחָסִיל gathering of the locust, i.e. as the locust devours, destroys Is 33:4.