Search / H0603
H0603 H0603
Conj-w | N-fs  |  4× in 1 sense
Groaning, crying out; a noun expressing the anguished cry of the oppressed, poor, or imprisoned.
The noun form of the verb אָנַק (H0602), denoting the sustained cry of those in distress. It appears in deeply poignant psalmic and prophetic contexts: the groaning of the poor (Ps 12:5), the prisoner's groan reaching God's ears (Ps 79:11; 102:20), and the weeping that accompanies Israel's unfaithfulness (Mal 2:13). French 'gémissement' and Spanish 'gemido' both derive from Latin gemitus, reinforcing the cross-cultural immediacy of this cry. Every occurrence implies that God hears and responds to such groaning.

Senses
1. sense 1 Groaning, anguished outcry—the sustained, plaintive cry of the oppressed or imprisoned that rises to God. In Psalm 12:5, it is the groaning of the needy (אֶבְיוֹן) that prompts God to act; in Psalms 79:11 and 102:20, it is the groan of the prisoner (אָסִיר) that reaches heaven. Malachi 2:13 pairs it with weeping and tears (דִּמְעָה, בְּכִי) at the altar. Spanish 'gemido de' and French 'de gémissement' consistently render it as a genitive of source—groaning that belongs to and issues from the suffering.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَنينَ", "أَنِينُ", "مِنْ-أَنِينِ", "مِنْ-غَيْرِ"]·ben["এবং-আহাজারি", "দীর্ঘশ্বাস", "দীর্ঘশ্বাসের-কারণে"]·DE["[ואנקה]", "der-groaning-von", "weil-von-der-groaning-von"]·EN["and-groaning", "because-of-the-groaning-of", "the-groaning-of"]·FR["de-gémissement", "et-plainte", "gémissement"]·heb["אנקת", "ו-אנקה", "מ-אנקת"]·HI["और-कराहने-से", "कराहट", "के-कारण-कराहने"]·ID["dan-ratapan", "dari-keluhan", "erang", "keluhan"]·IT["e-gemito", "gemito"]·jav["lan-sambat", "saking-pasambat", "sesambat"]·KO["그리고-탄식으로", "탄식-으로부터", "탄식-을", "탄식-이"]·PT["e-gemido", "o-gemido", "pelo-gemido"]·RU["и-стенанием", "из-за-стенания", "стенание", "стон"]·ES["gemido-de", "por-gemido-de", "y-gemido"]·SW["kilio-cha", "kuugua-kwa", "kwa-kuugua-kwa", "na-kuugua"]·TR["iniltisinden-", "iniltisini", "inlemesi", "ve-inlemeyle"]·urd["-آہ-سے", "آہ", "آہ-کی", "اور-آہیں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† I. אֲנָקָה n.f. crying, groaning, in distress (Aramaic ܐܶܢܰܩܬܳܐ ) Mal 2:13 (‖ דִּמְעָה, בְּכִי); cstr. אֶנְקַת ψ 12:6 (of poor, אֶבְיוֹן); 79:11 (of prisoner אָסִיר), so 102:21.