אֲנִי, H0588
And Anaharath, place name; a town in the territory of Issachar, listed in Joshua 19:19
Anaharath was a town allotted to the tribe of Issachar in the division of the land. It appears in the boundary description of Issachar's territory in the Jezreel Valley region. The exact location is uncertain, though some scholars have proposed sites in the valley area. Like many towns in these allotment lists, the name is preserved in Scripture though the site itself can no longer be identified with certainty.
Sentidos
1. sense 1 — This toponym occurs in Joshua 19:19 among the towns of Issachar's inheritance. The conjunction 'and' links it to the surrounding list of territorial markers. Issachar's allotment included fertile valley land in the Jezreel and surrounding areas. Translations consistently preserve it as a place name, with minor variations in transliteration. The preservation of these geographic markers maintains the biblical record of tribal territorial assignments. 1×
AR["وَ-أَنَاحَرَاتُ"]·ben["এবং-অনাহরৎ"]·DE["und-Anacharath"]·EN["and-Anacharath"]·FR["et-Anacharath"]·heb["ו-אנחרת"]·HI["और-अनाहरत"]·ID["dan-Anaharat"]·IT["e-Anacharath"]·jav["lan-Anaharat"]·KO["그리고-아나하띿"]·PT["e-Anaharat"]·RU["и-Анахарат"]·ES["y-Anajarat"]·SW["na-Anaharathi"]·TR["ve-Anaharat"]·urd["اور-انحرت"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1 s. comm. I (أَنَا, אֲנָא, ܐܶܢܳܐ:, አነ ) Gn 6:17; 9:9, 12 + oft. Following a ptcp. as its subj. (to express mostly either a true present or the fut. instans) Gn 18:17 הַמְכַסֶּה אֲנִי Am I hiding from Abraham that which, etc., Ju 15:3 1 S 3:13 Je 1:12; 38:14; 44:29 (v. Dr§ 135, 4). Appended to a verb, it expresses, in early Hebrew, a real emphasis, as Ju 8:23 לֹא אֶמְשֹׁל…