אֲמַר71 H0560
Decir, hablar, contar; mandar u ordenar; en voz pasiva, ser dicho o llamado (arameo)
Decir, hablar, contar; mandar u ordenar; en voz pasiva, ser dicho o llamado (arameo)
Sentidos
1. El sentido básico y abrumadoramente dominante de comunicación verbal — decir, ha — El sentido básico y abrumadoramente dominante de comunicación verbal — decir, hablar, contar o declarar. Abarca el habla ordinaria, las respuestas en diálogos ('respondió y dijo', Dn 2:7), la transmisión de información (Esd 5:3-4, 9) y la interpretación profética (Dn 2:25-26). El español 'dijo/decía', el francés 'dit' y el alemán 'sprach' traducen este acto comunicativo directo. 60×
AR["وَ-أَمَرَ", "وَ-قَائِلاً", "وَ-قَالَ", "وَ-قَالَتْ"]·ben["এবং-বললেন"]·DE["und-sprach", "und-sprechen"]·EN["and-he-said", "and-said", "and-saying"]·FR["et-il-dit", "et-tu-as-dit"]·heb["ו-אמר", "ו-אמרה"]·HI["और-कहा"]·ID["dan-berkata", "dan-memerintahkan"]·IT["e-dire", "e-disse"]·jav["lan-dhawuh", "lan-matur", "lan-ngandika"]·KO["그리고-말하였다", "그리고-말했으되", "말했다"]·PT["e-disse", "e-dizendo"]·RU["и-говорящего", "и-сказал", "и-сказала"]·ES["y-decía", "y-dijo", "y-les-dijo"]·SW["na-akaamuru", "na-akasema"]·TR["ve-dedi", "ve-diyen", "ve-emretti"]·urd["اور-کہا"]
2. El sentido autoritativo de mandar, ordenar o emitir una directiva real — El sentido autoritativo de mandar, ordenar o emitir una directiva real. Cuando Nabucodonosor 'amar' que los astrólogos sean destruidos (Dn 2:12), o que el horno se caliente siete veces más (Dn 3:19), o cuando Belsasar 'amar' que traigan los vasos de oro (Dn 5:2), el contexto eleva el habla simple a mandato soberano. El español 'ordenó' marca claramente esta distinción. 9×
AR["أَمَرَ", "أَمَرُوا", "وَ-أَمَرَ"]·ben["এবং-বললেন", "বললেন", "বলেছিলেন"]·DE["sprach", "sprechen", "und-sprach"]·EN["and-commanded", "he-commanded", "he-said", "said", "they-commanded"]·FR["a-dit", "et-il-dit", "ils-ont-dit"]·heb["אמר", "אמרו", "ו-אמר"]·HI["आज्ञा-दी", "और-आज्ञा-दी", "कहा", "कहा-गया"]·ID["Dan-memerintahkan", "berkata", "memerintahkan", "mereka-memerintahkan"]·IT["dire", "disse", "e-disse"]·jav["Lan-dhawuh", "dhawuh", "dipun-ngandikakaken"]·KO["그리고-명하니", "말하였다", "말했으니", "명하니", "명하되"]·PT["E-ordenou", "disse", "disseram", "ordenou"]·RU["и-приказал", "приказал", "сказал", "сказали"]·ES["dijeron", "dijo", "ordenó", "y-ordenó"]·SW["Na-akaamuru", "akaamuru", "aliamuru", "walisema"]·TR["dediler", "emretti", "ve-emretti"]·urd["اور-حکم-دیا", "حکم-دیا", "کہا", "کہا-گیا"]
3. El uso pasivo o impersonal donde el verbo significa 'ser dicho', 'ser proclamado — El uso pasivo o impersonal donde el verbo significa 'ser dicho', 'ser proclamado' o 'ser llamado'. En Dn 3:4 un heraldo proclama 'a vosotros se os dice' (o 'se os manda'), y Dn 4:31 usa una construcción impersonal similar para una voz del cielo. Este sentido elimina el sujeto personal y presenta el habla como un anuncio autoritativo — algo declarado a todos más que dicho por alguien en particular. 2×
AR["يُقَالُ"]·ben["বলা-হচ্ছে"]·DE["sprechen"]·EN["it-is-said"]·FR["dire"]·heb["אומרים"]·HI["कहते-हैं", "कहा-जाता-है"]·ID["diberitahukan", "diperintahkan"]·IT["dire"]·jav["dipun-dhawuhaken", "dipun-ngandikakaken"]·KO["말하노라", "말한다"]·PT["dizem", "é-ordenado"]·RU["говорят", "говорящий"]·ES["se-dice", "se-os-dice"]·SW["inasemwa"]·TR["söylenir", "söyleniyor"]·urd["کہا-جاتا-ہے"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
אֲמַר71 vb. say, tell, command (BH אָמַר);— Pe. Pf. 3 ms. א׳ Dn 2:12 +, אֲמַ֑ר 7:1; 3 fs. אֲמֶ֫רֶת 5:10 (K§ 38, 1 a)); i s. אַמְרֵת 4:5; 1 pl. אֲמַ֫רְנָא Ezr 5:4, 9; Impf. 3 ms. יֵאמַר (K§ 41) Dn 2:7 +; 2 mpl. תֵּאמִרוּן Je 10:11, etc.; Imv. ms. אֱמַר Dn 2:4 +; mpl. אֱמַ֫רוּ 2:9; Inf. לְמֵאמַר v 9, לְמֵמַ֑ר Ezr 5:11 (K§ 41 a); Pt. אָמַר Dn 2:5 + often, pl. אָֽמְרִין 3:4; Ezr 5:3 +;— 1. say (often…