H0547 H0547
The doorposts, the jambs; architectural term for the posts or supports of a doorway, mentioned in 2 Kings 18:16
This term refers to doorposts or supporting pillars of doorways. In 2 Kings 18:16, it describes the posts of the temple doors that King Hezekiah had overlaid with gold, which he then stripped off to pay tribute to the Assyrian king Sennacherib. This desperate act of despoiling even the sacred temple doors shows the severity of the crisis. The doorposts may have been structural supports or decorative elements framing the temple entrances.
Sentidos
1. sense 1 — Second Kings 18:16 records Hezekiah stripping gold from 'the doorposts' of the temple to pay Assyrian tribute. The Hebrew root connects to 'those brought up' or 'supported,' suggesting pillars or posts. Spanish 'jambas' (jambs/doorposts) identifies the structural elements framing doorways. The detail that these had been covered in gold shows both the temple's former glory and the severity of Hezekiah's emergency—he removed precious metal even from the sacred structure itself. 1×
AR["الأُسْكُفَاتِ"]·ben["চৌকাঠগুলি"]·DE["der-doorposts"]·EN["the-doorposts"]·FR["le-doorposts"]·heb["ה-אומנות"]·HI["चौखटों"]·ID["tiang-tiang-pintu"]·IT["il-stipiti"]·jav["payonipun"]·KO["문설들"]·PT["os-umbrais"]·RU["косяки"]·ES["las-jambas"]·SW["miimo"]·TR["sütunları"]·urd["چوکھٹوں"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† I. [אָמַן] vb. confirm, support (cf. Arabic أَمِنَ, etc., v. infr.; Sab. אמן in deriv. & n.pr. cf. CIS iv. 1, 10 DHMZMG 1885, 598; Aramaic אֲמַן, ܐܡܢ in Haph. Ethiopic አምነ Assyrian in deriv.)—only Qal Pt. אֹמֵן;— 1. as vb. support, nourish 2 K 10:1, 5 Est 2:7. 2. as subst. foster-father Nu 11:12 (J) Is 49:23. 3. אֹמֶנֶת foster-mother, nurse Ru 4:16 2 S 4:4. 4. אֹמְנוֹת pillars, supporters of…