H0532 H0532
Ami, personal name; head of a family of temple servants who returned from exile (Ezra 2:57, called Amon in Nehemiah 7:59)
Ami was the ancestor of a family of temple servants (Nethinim) who returned from Babylonian exile with Zerubbabel. The parallel passage in Nehemiah 7:59 calls him Amon, showing the kind of minor textual variation common in biblical genealogies. The Nethinim were temple workers who assisted the Levites in various duties. This family maintained their identity and service role through the exile and into the restoration period.
Sentidos
1. sense 1 — This name appears in Ezra 2:57 among the returning temple servants. The variant 'Amon' in Nehemiah 7:59 demonstrates typical scribal variation in proper names. These families of temple servants preserved their ancestral identity through generations of exile, returning to resume their hereditary roles in temple service. The name itself means 'my people' or possibly 'trustworthy,' fitting for one whose descendants served faithfully. 1×
AR["آمِي"]·ben["আমীর"]·DE["[אמי]"]·EN["Ami"]·FR["[אמי]"]·heb["אמי"]·HI["आमी-के"]·ID["Ami"]·IT["[אמי]"]·jav["Ami"]·KO["아미"]·PT["Ami"]·RU["Ами"]·ES["Amí."]·SW["wa-Ami"]·TR["Aminin"]·urd["امی-کے"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† אָמִי n.pr.m. Ezr 2:57 = iii. אָמוֹן Ne 7:59.