Buscar / H0523
H0523 H0523
Art | N-fp  |  3× en 1 sentido
tribus, pueblos, naciones (grupos colectivos con identidad compartida)
Término que designa tribus o pueblos, resaltando su identidad colectiva y organización social. En Génesis se emplea para las divisiones tribales de los descendientes de Ismael, mientras que en Números se aplica a la estructura tribal madianita. Los Salmos amplían su alcance para abarcar a todos los pueblos llamados a alabar a Dios, apareándolo con «naciones» en paralelismo poético. La raíz se vincula con la palabra árabe para comunidad o pueblo religioso, subrayando la cohesión social y a veces cultual que define a estos grupos. El término ocupa un lugar intermedio entre los clanes familiares y las entidades nacionales.

Sentidos
1. Tribus y pueblos En Génesis 25:16 los doce hijos de Ismael se describen como «sus tribus y sus campamentos», organizados en unidades sociales coherentes. Números 25:15 identifica a una mujer madianita por su padre, «jefe del pueblo de una casa paterna en Madián». El Salmo 117:1 llama a «todos los pueblos» a alabar al Señor en paralelo con «todas las naciones», ampliando el término a un alcance universal.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الشُّعوب", "حَسَبَ-أُمَمِهِمْ", "عَشَائِرِ"]·ben["-জনগণ", "তাদের-জাতিগুলির-জন্য", "বংশের"]·DE["Voelker-von", "Völker", "nach-ihren-Stämmen"]·EN["according-to-their-nations", "peoples", "peoples-of"]·FR["le-nation", "peuples-de", "selon-à-leur-nations"]·heb["אמות", "ה-אומים", "ל-אמתם-ם"]·HI["उन-की-जातियों-के", "कुलों-के", "लोगो"]·ID["bangsa-bangsa", "suku-suku-bangsa", "untuk-bangsa-mereka"]·IT["[האמים]", "popoli-di", "secondo-a-loro-nazioni"]·jav["miturut-bangsa", "para-kaum", "suku-bangsa"]·KO["가문들-의", "그들의-민족들-로", "민족들-아"]·PT["para-suas-nações", "povos", "povos-de"]·RU["племена", "племён", "по-народам-их"]·ES["los-pueblos", "pueblos-de", "según-sus-naciones"]·SW["kulingana-na-mataifa-yao", "makabila", "wa-makabila"]·TR["halklar", "kabilelerinin"]·urd["امتو", "قبیلوں", "قوموں-اُن-کے-مطابق"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [אֻמָּה] n.f. tribe, people (Arabic أُمَّةٌ; Assyrian ummatu cf. JenKosmol. 336, Aramaic ܐܘܽܡܬܳܐ, אוּמָּא) only pl. אֻמּוֹת Nu 25:15; אֻמִּים ψ 117:1; sf. אֻמֹּתָם Gn 25:16;—of tribes of Ishmaelites Gn 25:16; of Midian (‖ בֵּית־אָב) Nu 25:15; ‖ גּוֹיִם ψ 117:1.