Buscar / H0500
H0500 H0500
Conj-w | N-proper-fs  |  5× en 1 sentido
Elealé, ciudad moabita cercana a Hesbon asignada a la tribu de Ruben.
Toponimo que significa quizas 'Dios asciende', identificando una aldea en el territorio de Ruben cerca de Hesbon en Transjordania. Aparece primero en el registro de la asignacion tribal (Nm 32:3, 37) y posteriormente en los oraculos profeticos contra Moab (Is 15:4; 16:9; Jer 48:34), donde su devastacion senala el juicio divino. El sitio se identifica con la moderna el-Al, al noreste de Hesbon.

Sentidos
1. Elealé (toponimo) El toponimo Elealé, una ciudad transjordana cercana a Hesbon. Asignada a Ruben tras la conquista (Nm 32:3, 37), aparece despues en los oraculos de Isaias y Jeremias contra Moab (Is 15:4; 16:9; Jer 48:34) como simbolo de las ciudades moabitas arrasadas. La transliteracion uniforme en diversas lenguas (espanol 'Elealé', ingles 'Elealeh') refleja su condicion de nombre propio sin traduccion semantica.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَلْعَالَهْ", "أَلْعَالِيهَ", "وَ-أَلْعَالَةَ", "وَ-أَلْعَالَةُ", "وَأَلْعَالَهْ"]·ben["ইলিয়ালির", "ইলীয়ালেকে", "এবং-ইলীয়ালে", "ও-ইলিয়ালী"]·DE["Elealeh", "[אלעלה]", "[ואלעלה]", "und-Elealeh"]·EN["Elaleh", "Elealeh", "and-Elealeh"]·FR["Elealeh", "[אלעלה]", "[ואלעלה]", "et-Elealeh"]·heb["אלעלא", "אלעלה", "ו-אלעלה"]·HI["एलआलेह", "एलाले", "और-एलआलेह", "और-एलाले"]·ID["Eleale", "dan-Eleale"]·IT["Elealeh", "[אלעלה]", "[ואלעלה]", "e-Elealeh"]·jav["Elaleh", "lan-Elale", "lan-Eleale", "lan-Èlalè", "Èlalè"]·KO["그리고-엘르알레가", "그리고-엘르알레를", "그리고-엘르알레와", "엘르알레와", "엘알레"]·PT["'El'aleh", "Elealeh", "e-'El'aleh", "e-Elealeh"]·RU["Элале", "Элеале", "и-Элале", "и-Эльале"]·ES["Elealeh", "Elealé", "y-Elealeh", "y-Elealé"]·SW["Eleale", "na-Eleale"]·TR["Elale'ye", "Elale'yi", "ve-Elale", "ve-Elealeh"]·urd["العالہ", "العالی", "اور-العالہ", "اور-العالہ-نے", "اور-العالی"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
אֶלְעָלֵאאֶלְעָלֵה n.pr.loc. (God doth ascend?) of a village in the tribe of Reuben, near Heshbon, in ruins, el Âl (vid. RbBR ii, 278) Nu 32:3, 37 Is 15:4; 16:9 Je 48:34.