H0363 H0363
Árbol (arameo); un gran árbol en el sueño de Nabucodonosor que simboliza la extensión de su dominio.
Sustantivo arameo que significa 'árbol', presente exclusivamente en Daniel 4 dentro de la célebre visión onírica de Nabucodonosor. El gran árbol que crecía hasta el cielo, visible desde los confines de la tierra, con aves anidando en sus ramas y bestias cobijándose bajo su sombra, representa al propio rey y su vasto imperio. Daniel interpreta la tala del árbol como juicio divino sobre la soberbia de Nabucodonosor. Este vocablo es distinto de los términos hebreos comunes para 'árbol' y pertenece a las secciones de vocabulario arameo del libro de Daniel.
Sentidos
1. El árbol — Árbol (arameo אִילָן), empleado en Daniel 4 para el enorme árbol del sueño de Nabucodonosor. Crece hasta el cielo, visible en toda la tierra, proveyendo alimento y refugio a las criaturas (Dan 4:10-11). Simboliza el reino del rey, y la orden de talarlo representa su humillación divina (Dan 4:14, 20, 23). 6×
AR["الشَّجَرَةَ", "الشَّجَرَةُ", "الشَّجَرَةِ", "شَجَرَةٌ"]·ben["গাছ", "গাছটি", "গাছটিকে", "গাছের"]·DE["Baum", "der-Baum"]·EN["the-tree", "tree"]·FR["[אילן]", "l'arbre"]·heb["ה-עץ", "עץ"]·HI["वृक्ष", "वृक्ष-को"]·ID["pohon"]·IT["albero", "l'albero"]·jav["Wit-punika", "wit", "wit-punika"]·KO["나무-가", "나무-를", "나무-의"]·PT["A-árvore", "a-árvore", "uma-árvore", "árvore"]·RU["-дерева", "-дерево", "дерево"]·ES["el-árbol", "un-árbol"]·SW["Mti", "mti"]·TR["ağacı", "ağacın", "ağaç"]·urd["درخت", "درخت-کو", "درخت-کی"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [אֲזָא] vb. make hot, heat (𝔗 id. [rare]; cf.Arabic أَزَّ kindle, burn);— Pe . Inf. לְמֵזֵא (K§ 11, 3b) Dn 3:19 (ל acc.), sf. לְמֵזְיֵהּ v 19; Pt. pass. אֵזֵה (K§ 15e) v 22.