H0352c H0352c
jefes, caudillos (derivado de 'carnero' como líder del rebaño)
Término para designar líderes o caudillos, posiblemente derivado de la metáfora del carnero como animal que guía el rebaño. Aparece en contextos poéticos elevados que describen figuras prominentes entre las naciones. El Cántico de Moisés celebra el terror que se apoderó de «los caudillos de Moab» al paso de Israel. Ezequiel emplea el término para referirse a líderes prominentes o «poderosos» entre las naciones, aquellos que encabezan a sus pueblos como carneros delante del rebaño.
Sentidos
1. Caudillos o poderosos — Éxodo 15:15 relata cómo el temblor se apoderó de «los caudillos de Moab» al presenciar la liberación de Israel en el mar. Ezequiel 17:13 y 31:11 se refieren a líderes prominentes: «el poderoso de las naciones» o «los jefes de la tierra». El vínculo metafórico con el carnero —que guía y protege al rebaño— sugiere fuerza, prominencia y autoridad. 3×
AR["أَقْوِيَاءَ", "أَقْوِيَاءُ", "جَبَّارِ"]·ben["শক্তিশালীদের", "শক্তিশালীর", "শক্তিশালীরা"]·DE["Fuehrer-von", "Widder", "[אילי]"]·EN["leaders-of", "mighty-one-of-", "mighty-ones-of"]·FR["leaders-de", "pilastre"]·heb["איל", "אילי"]·HI["बलवान", "शक्तिशाली", "शक्तिशाली-के"]·ID["orang-orang-kuat", "pemimpin-pemimpin", "yang-perkasa"]·IT["[אילי]", "ariete", "leaders-di"]·jav["para-kuat", "para-pangarep", "tiyang-kuwaos"]·KO["권력자들을-", "우두머리들을", "힘세에게-"]·PT["líderes-de", "poderoso-de", "poderosos-de-"]·RU["вождя", "сильных", "сильных-"]·ES["el-poderoso-de", "poderosos-de", "poderosos-de-"]·SW["mwenye-nguvu-wa", "viongozi", "wa"]·TR["güçlüleri", "güçlülerini", "güçlüsünün"]·urd["بزرگوں", "طاقتور", "طاقتور-کے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† III. [אַ֫יִל ?] n.m. leader, chief (= ram, as leader of flock? cf. Di Ex 15:15 Ol§ 142 f LagBN 170 & v. Ez 34:17)—cstr. אֵל Ez 31:11; pl. cstr. אֵילֵי Ex 15:15 Ez 17:13; + 2 K 24:15 Qr (Kt אולי v. אוּל); אֵלֵי Ez 32:21 (del. Co, v. 𝔊).—leader, chief א׳ מוֹאָב Ex 15:15; א׳ הָאָרֶץ Ez 17:13 2 K 24:15 Qr; א׳ גּוֹיִם Ez 31:11 (אֵלִים Jb 41:17 v. sub i. -אלה; perhaps אֵלֵיהֶם Ez 31:14 but cf. infr. iv. איל & also אֶל Note 1).