H0352a H0352a
Carnero; oveja macho, empleado prominentemente en sacrificios, tributos, alimentos y simbolismo profético.
El אַיִל es la oveja macho adulta, y sus 156 ocurrencias veterotestamentarias lo sitúan en la intersección del culto, la economía y la profecía. El carnero atrapado en el matorral se convierte en el sacrificio sustitutivo de Abraham en el Moria (Gn 22:13), estableciendo un paradigma de ofrenda provista por Dios. En el sistema levítico se prescribe para holocaustos, sacrificios por la culpa y la consagración sacerdotal (Éx 29:15-22). La visión de Daniel emplea un carnero con dos cuernos como símbolo del imperio medo-persa (Dn 8:3-4). Las traducciones convergen en el término estándar para oveja macho: carnero, bélier, Widder.
1. carnero (oveja macho) — Oveja macho adulta, prominente en contextos sacrificiales, agropecuarios, económicos y visionarios de la Biblia hebrea. Aparece como sacrificio sustitutivo de Abraham (Gn 22:13), como animal prescrito para la consagración sacerdotal y las ofrendas por la culpa (Éx 29:15; Lv 5:15), como mercancía de comercio y tributo (2 R 3:4; 2 Cr 17:11) y como símbolo apocalíptico de poder real (Dn 8:3). Todas las lenguas convergen en su término estándar para oveja macho. 156×
AR["-اثْنَيْنِ", "كِبَاشًا", "كِبَاشٌ", "كِبَاشٍ"]·ben["-মেষগুলি", "এয়লিম", "মেষ", "শেনায়িম"]·DE["Widder"]·EN["rams"]·FR["béliers"]·heb["איל", "ה-איל"]·HI["मेंढ़ों-को", "मेढ़े"]·ID["domba-domba-jantan", "domba-jantan"]·IT["montoni"]·jav["menda-jaler", "wedhus-jaler", "wedhus-lanang"]·KO["그-숫양들을", "숙양들-을", "숫양", "숫양들"]·PT["carneiros"]·RU["баранов", "овнов"]·ES["carneros", "los-carneros"]·SW["kondoo-dume", "kondoo-madume"]·TR["-koçlar", "koç", "koçlar"]·urd["مینڈھوں", "مینڈھے", "مینڑھے"]
Gen 22:13, Exod 29:15, Exod 29:15, Exod 29:16, Exod 29:17, Exod 29:18, Exod 29:19, Exod 29:19, Exod 29:20, Exod 29:22, Exod 29:32, Lev 8:2 (+38 más)
Sentidos
Sentidos Relacionados
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)H6260 1. male goat, he-goat (28×)
Referencia BDB / Léxico
I. אַ֫יִל156 n.m. Gn 22:13 ram (as leader of flock, NHeb. & Aramaic id., Assyrian ailu DlW, Ph. איל, = אַיִל rather than אַיָּל, cf. CISi. p. 231)—אַיִל (אָ֑יִל) Gn 15:9 +; cstr. אֵיל Ex 29:22 +; pl. אֵילִים (אֵילִם, אֵלִים) Gn 32:15 +; cstr. אֵילֵי Gn 31:38 Is 60:7.—ram, 1. used as food Gn 31:38 (E) Dt 32:14 (cf. ram of sacrifice, infr. e.g. Ex 29:32 cf. Lv 8:31); as yielding wool 2 K 3:4; as…