Buscar / H0101
H0101 H0101
Art | N-mp  |  3× en 1 sentido
Tazón, vasija; recipiente para contener líquidos, usado en contextos rituales y domésticos
Este sustantivo hebreo designa un tazón o vasija, un recipiente curvado para contener líquidos u otros contenidos. En Éxodo 24:6, Moisés emplea vasijas para recoger la sangre durante la ceremonia del pacto en el Sinaí, rociando la mitad sobre el altar y la otra mitad sobre el pueblo. Cantar de los Cantares 7:2 utiliza una imagen sensual: 'Tu ombligo es como una copa redonda que nunca le falta vino', comparando la belleza de la amada con la plenitud de un tazón. Isaías 22:24 emplea el término metafóricamente para describir los descendientes de Eliaquim como vasijas de diverso tamaño. La palabra abarca tanto recipientes rituales como domésticos.

Sentidos
1. Vasija o tazón Las traducciones reflejan usos literales y figurados: en español 'copa', 'vasijas', 'tazas'. Éxodo 24:6 describe vasijas rituales con sangre sacrificial durante la institución del pacto. Cantar de los Cantares 7:2 usa el 'tazón redondo' como imagen de belleza física plena y perfecta. Isaías 22:24 emplea las vasijas metafóricamente para representar descendencia y legado.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الطُّسُوتِ", "في-الطِّساسِ", "كَأْسٌ"]·ben["-পেয়ালার", "পাত্রগুলিতে", "পেয়ালা"]·DE["[אגן]", "[האגנות]", "in-der-basins"]·EN["bowl-of", "in-the-basins", "the-basins"]·FR["[האגנות]", "dans-le-bassins", "une-coupe"]·heb["אגן", "ב-אגנות", "ה-אגנות"]·HI["कटोरा", "कटोरों-के", "कटोरों-में"]·ID["dalam-bokor-bokor", "mangkuk", "mangkuk-mangkuk"]·IT["[האגנות]", "bowl-of", "in-il-basins"]·jav["mangkok", "mangkuk", "wonten-wadhah-wadhah,"]·KO["대접의", "에-그릇들", "잔-이라"]·PT["bacias", "nas-bacias", "taça"]·RU["в-чаши", "чаш", "чаша"]·ES["copa", "en-vasijas", "las-tazas"]·SW["bakuli", "katika-mabakuli", "vya-mabakuli"]·TR["legenler", "tas", "taslardan"]·urd["طشتوں-میں", "پیالوں-کے", "پیالہ"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [אַגָּן] n.[m.] bowl, basin (Talm. אוֹגָן, Aramaic אַגָּנָא, ܐܰܓܳܢܳܐ; Ar. إِجَّاذَةٌ, vessel in which clothes are washed; As. (pl.) aganâtē DlW). 1. basins used in ritual אַגָּנֹת Ex 24:6 (E). 2. אַגַּן הַסַּהַר, sim. of curves of body Ct 7:3. 3. metaph. of family of Eliakim. כְּלֵי הָאַגָּנוֹת = basin-vessels Is 22:24 (= bowl-shaped vessels Che) opp. כְּלֵי הַנְּכָלִים; both ‖ כְּלֵי הַקָּטָן.