H0101 H0101
bowl, basin; a vessel for holding liquids, used in ritual and domestic contexts
This Hebrew noun denotes a bowl or basin, a curved vessel for holding liquids or other contents. In Exodus 24:6, Moses uses basins to hold blood during the covenant ceremony at Sinai, sprinkling half on the altar and half on the people. Song of Solomon 7:2 uses sensuous imagery: 'Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine'—comparing the beloved's beauty to the fullness and perfection of a bowl. Isaiah 22:24 employs the term metaphorically for 'all the vessels of small quantity, from the cups to all the pitchers,' describing the descendants of Eliakim. The word covers both ritual vessels and domestic containers.
Senses
1. sense 1 — Translations reflect both literal and figurative uses: English 'bowl-of, basins,' Spanish 'copa, vasijas, tazas' (cup, vessels, bowls), French 'bassins, coupe,' German 'basins.' Exodus 24:6 describes ritual basins holding sacrificial blood during covenant-making. Song of Solomon 7:2 uses 'rounded bowl' as an image of physical beauty—a bowl that is full and perfectly curved. Isaiah 22:24 employs bowl-vessels and pitchers metaphorically for Eliakim's descendants, who will hang on him like vessels on a peg—a mixed metaphor of honor and burden. 3×
AR["الطُّسُوتِ", "في-الطِّساسِ", "كَأْسٌ"]·ben["-পেয়ালার", "পাত্রগুলিতে", "পেয়ালা"]·DE["[אגן]", "[האגנות]", "in-der-basins"]·EN["bowl-of", "in-the-basins", "the-basins"]·FR["[האגנות]", "dans-le-bassins", "une-coupe"]·heb["אגן", "ב-אגנות", "ה-אגנות"]·HI["कटोरा", "कटोरों-के", "कटोरों-में"]·ID["dalam-bokor-bokor", "mangkuk", "mangkuk-mangkuk"]·IT["[האגנות]", "bowl-of", "in-il-basins"]·jav["mangkok", "mangkuk", "wonten-wadhah-wadhah,"]·KO["대접의", "에-그릇들", "잔-이라"]·PT["bacias", "nas-bacias", "taça"]·RU["в-чаши", "чаш", "чаша"]·ES["copa", "en-vasijas", "las-tazas"]·SW["bakuli", "katika-mabakuli", "vya-mabakuli"]·TR["legenler", "tas", "taslardan"]·urd["طشتوں-میں", "پیالوں-کے", "پیالہ"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [אַגָּן] n.[m.] bowl, basin (Talm. אוֹגָן, Aramaic אַגָּנָא, ܐܰܓܳܢܳܐ; Ar. إِجَّاذَةٌ, vessel in which clothes are washed; As. (pl.) aganâtē DlW). 1. basins used in ritual אַגָּנֹת Ex 24:6 (E). 2. אַגַּן הַסַּהַר, sim. of curves of body Ct 7:3. 3. metaph. of family of Eliakim. כְּלֵי הָאַגָּנוֹת = basin-vessels Is 22:24 (= bowl-shaped vessels Che) opp. כְּלֵי הַנְּכָלִים; both ‖ כְּלֵי הַקָּטָן.