אֲבִישָׁלוֹם H0053
Absalón — nombre propio que significa 'mi padre es paz'; tercer hijo de David que encabezó una célebre rebelión.
אֲבִישָׁלוֹם o אַבְשָׁלוֹם (Absalón) es un nombre propio hebreo compuesto de אָבִי ('mi padre') y שָׁלוֹם ('paz'). Designa principalmente al tercer hijo del rey David, cuya historia de rebelión y trágica muerte domina 2 Samuel 13-18 y constituye una de las narrativas más conmovedoras de la Escritura. Un personaje secundario con este nombre aparece como padre de Maacá en 1 Reyes 15:2, 10. El español y el francés conservan las formas familiares 'Absalón' y 'Absalom,' mientras que la grafía hebrea alterna entre las dos formas según las tradiciones textuales.
Sentidos
1. Absalón (nombre propio) — Nombre propio masculino que significa 'mi padre es paz,' identificando principalmente al tercer hijo de David, cuya rebelión y muerte se narran en 2 Samuel 13-18 (más de 90 ocurrencias). Un segundo Absalón aparece como padre de Maacá (1 R 15:2, 10). La etimología irónica del nombre —'paz'— contrasta agudamente con los conflictos que definen la historia de este personaje. 111×
AR["أَبْشالومَ", "أَبْشالومُ", "أَبْشَالُومُ"]·ben["অব্শালোম", "আব্শালোম", "আব্শালোমকে", "আব্শালোমের"]·DE["Absalom"]·EN["Absalom", "Avshalom"]·FR["Absalom"]·heb["אבשלום"]·HI["अबशालोम", "अबशालोम-की", "अबशालोम-के", "अबशालोम-ने", "अब्शालोम"]·ID["Absalom"]·IT["Absalom"]·jav["Absalom"]·KO["압살롬", "압살롬을", "압살롬의", "압살롬이", "압살롬이라"]·PT["'Avshalom"]·RU["-Авшалома", "Авшалом", "Авшалома", "Авшалому"]·ES["Absalón", "Avshalom"]·SW["Absalomu"]·TR["Avşalom", "Avşalom'a", "Avşalom'u", "Avşalom'un"]·urd["ابشالوم", "ابشالوم-نے", "ابشالوم-کے", "ابی-سلوم"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
אֲבִישָׁלוֹם n.pr.m. (my father is peace; according to LagBN 75 = (בֶּן)אֲבֶן + שָׁלֹם, cf. 𝔊 Ἀβεσσαλωμ)—א׳ †1 K 15:2, 10 = אַבְשָׁלוֹם 2 S 3:3 +, 2 Ch 11:20, 21, אַבְשָׁלֹם 2 S 13:4 +— 1. Rehob.’s father-in-law †1 K 15:2, 10 2 Ch 11:20, 21. 2. 3rd son of Dvd 2 S 3:3; 13:1 + 90 times 2 S (insert 2 S 13:27 𝔊 Th We cf. Dr; del. v 38 Dr cf. We), + †1 K 1:6; 2:7, 2 1 Ch 3:2 ψ 3:1.