לְ H000l
a, para, hacia; preposición que indica dirección, propósito, posesión o referencia
Quizá la preposición más versátil del hebreo, esta partícula expresa dirección (movimiento hacia), propósito (para beneficio de), posesión (perteneciente a), referencia (respecto a), ventaja (en favor de) e incluso dativo ético (desde la perspectiva de alguien). El contexto determina si 'a David' significa 'hacia David', 'para beneficio de David', 'en opinión de David' o 'perteneciente a David'. El hebreo la combina con infinitivos para expresar propósito ('a fin de') y con pronombres para indicar objetos indirectos. Comprender su alcance es esencial para una interpretación matizada del texto.
Sentidos
Referencia BDB / Léxico
לְ prep. to, for, in regard to (Moab. Ph. ל, Aramaic לְ, ܠ, Arabic لِ, Ethiopic ለ: Assyrian la in lapân = לִפְנֵי, DlHWB 530), before tone-syllables usually לָ (Köii. 276 f.); with suff. לִי; לְךָ, לְכָה †Gn 27:37 2 S 18:20 Is 3:6, לָ֑ךְ; f. לָךְ, לֵכִי †2 K 4:2 Ct 2:13 Kt (prob. N. Pal. dialect: cf. Syriac ܠܶܟܝ); לוֹ (15 times, according to Mas., written incorrectly לֹא: v לֹא note); לָהּ, לָחֿ…