ὡσαύτως G5615
Likewise, in the same way, similarly; an adverb marking parallel actions or behaviors.
Formed from ὡς (as) and αὐτός (same), this adverb draws explicit parallels between actions. In Jesus' parables it structures repeated patterns: a landowner sends servants at different hours and each responds 'likewise' (Matt 20:5); a father asks two sons and the second answers 'likewise' (Matt 21:30). It also connects ethical instruction — deacons 'likewise' must be dignified (1 Tim 3:8), older women 'likewise' reverent (Titus 2:3). Spanish 'asimismo' and 'del-mismo-modo' together capture both the connective and the manner-comparison functions, while German 'ebenso' concisely conveys 'just so.'
Senses
1. likewise, in the same way — An adverb of manner indicating that something is done in the same way or to the same effect as what precedes. It structures narrative parallelism in parables — each group of workers or each son responds 'likewise' (Matt 20:5; 21:30, 36). In the epistles it connects behavioral expectations: deacons must 'likewise' be dignified (1 Tim 3:8), wives 'likewise' submissive (1 Pet 3:1). Spanish 'asimismo' and German 'ebenso' both convey the tight equivalence of action or manner that ὡσαύτως signals. 17×
AR["كَذلِكَ", "كَذَلِكَ", "كَذٰلِكَ", "هَكَذَا"]·ben["একই-ভাবে", "একইভাবে", "একইভাবে,", "কিন্তু", "তেমনিভাবে"]·DE["ebenso"]·EN["Likewise", "in-same-way", "likewise"]·FR["de-même", "ebenso"]·heb["בְּאוֹפֶן-דֹּמֶה", "בְּאוֹפֶן-דּוֹמֶה", "בְּאוֹתָהּ-דֶּרֶךְ", "כְּמוֹ-כֵן", "כֵּן", "כֵּן,", "כֵּן-גַּם", "כָּכָה", "כָּכָה-גַם"]·HI["इसि-प्रकअर,", "इसी-प्रकार", "उसि-तरह", "उसी-प्रकार", "वैसे-हि", "वैसे-ही"]·ID["Demikian-juga", "demikian", "demikian-juga", "demikian-juga,", "sama-seperti"]·IT["allo-stesso-modo", "similmente"]·jav["Makaten-ugi", "Mekaten-ugi", "makaten-ugi", "mekaten-ugi", "mekaten-ugi,", "sami", "sami,", "sami-ugi", "semanten-ugi"]·KO["같이", "또한-같이", "마찬가지로", "마찬가지로,"]·PT["Da-mesma-forma", "Igualmente", "Semelhantemente", "do-mesmo-modo", "do-mesmo-modo.", "igualmente", "igualmente,", "semelhantemente"]·RU["Так-же", "Также", "также", "также-", "также-и", "также."]·ES["Igualmente", "asimismo", "del-mismo-modo", "igualmente", "lo-mismo"]·SW["-", "Vivyo-hivyo", "mwishowe", "vivyo-hivyo"]·TR["Aynı-şekilde", "aynı şekilde", "aynı-şekilde", "aynı-şekilde,"]·urd["اسی-طرح", "اِسی-طرح", "ایسے-ہی", "ویسے-ہی"]
Matt 20:5, Matt 21:30, Matt 21:36, Matt 25:17, Mark 12:21, Mark 14:31, Luke 13:5, Luke 20:31, Luke 22:20, Rom 8:26, 1 Cor 11:25, 1 Tim 2:9 (+5 more)
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ὡσαύτως, adverb of ὁ αὐτός, in like manner, just so, used by Refs 8th c.BC+.. in like manner as.. Refs 5th c.BC+; opposed to ὡς ἑτέρως, Refs 4th c.BC+ __2 further strengthened, ὡ. οὕτως so in like manner, Refs 5th c.BC+