ὡραῖος G5611
Beautiful, lovely; originally 'seasonable' or 'timely,' describing what is fitting and attractive in its proper time.
This adjective originally described fruits ripened at the right season, carrying the sense of timeliness and natural beauty. In the New Testament it describes the whitewashed tombs of Matthew 23:27 — outwardly beautiful but inwardly corrupt — and the Beautiful Gate of the temple in Acts 3:2, 10. Paul quotes Isaiah in Romans 10:15, declaring 'how beautiful are the feet of those who bring good news.' The word thus bridges aesthetic appeal and deeper fittingness, suggesting that true beauty is bound up with purpose and right timing.
Senses
1. sense 1 — Beautiful, fair, or lovely in appearance, often with an undertone of seasonal fitness or appropriateness. In Matt 23:27, Jesus uses it ironically of whitewashed tombs that appear hōraioi externally but conceal death. The 'Beautiful Gate' (Acts 3:2, 10) was likely named for its ornamental splendor — Spanish 'Hermosa,' German 'schoen' both capture the visual magnificence. In Rom 10:15, the beauty described is not merely aesthetic but purposeful: the feet of gospel-bearers are 'beautiful' because they arrive at the right time with the right message, echoing the word's etymological root in hōra (season, hour). 4×
AR["أَجْمَلَ", "الجَمِيلَ", "الجَمِيلِ", "جَميلَةً"]·ben["সুন্দর"]·DE["schoen", "ὡραῖοι", "Ὡραίαν", "Ὡραίᾳ"]·EN["Beautiful", "beautiful"]·FR["beau"]·heb["הַיָּפָה", "יָפִים", "נָאווּ"]·HI["भर-गए", "सुन्दर"]·ID["Indah", "Indah,", "indah"]·IT["bello", "oraioi"]·jav["Endah", "Endah,", "endah", "éndhah"]·KO["그-", "불리는", "아름다운가", "아름답게"]·PT["Formosa", "formosos"]·RU["-ноги", "Красными,", "Красных", "красивыми"]·ES["Hermosa", "hermosos"]·SW["Mzuri", "ndani", "nzuri"]·TR["-a", "Güzel", "güzel"]·urd["خوبصورت"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ὡραῖος, α, ον, produced at the right season (ὥρα), seasonable, timely: especially of the fruits of the earth, βίος or βίοτος ὡ. store of fruits gathered in due season, Refs; ὡ. καρποί the fruits of the season, καρποὺς.. κατατίθεσθαι ὡραίους to store them up in season, Refs 5th c.BC+; ὡραῖα.. ἀποτελεῖν ἱερά to render fruits of the season as sacred offerings, Refs 5th c.BC+; σῦκα Refs 2nd c.AD+;…