Search / G5528
χόρτος G5528
N-GMS  |  15× in 2 senses
grass, green vegetation; hay, dried grass
1. grass, green vegetation The primary sense of chortos as living green vegetation growing from the ground, encompassing grass, herbage, and sprouting stalks. Used in contexts of natural growth (Matt 6:30, Luke 12:28 — God clothes the grass of the field), agricultural imagery (Mark 4:28 — the earth produces first the stalk/blade), seating on grass (Matt 14:19, Mark 6:39, John 6:10), and metaphors for human transience (Jas 1:10-11, 1 Pet 1:24 — all flesh is like grass). Also includes Revelation's references to grass as part of creation (Rev 8:7, 9:4). Multilingual glosses are remarkably uniform: Arabic 'ushb,' Hebrew 'esev/deshe,' German 'Gras,' Spanish 'hierba,' Korean 'pul,' Hindi 'ghas,' French 'herbe.' The Mark 4:28 'stalk' and genitive 'of grass' occurrences describe the same vegetation in different syntactic frames. 14×
PLANTS_AGRICULTURE Plants Grass and Vegetation
AR["العُشبَ","العُشبُ","العُشبِ","العُشْبَ","العُشْبِ","عُشبٍ","عُشبَ","عُشبُ","عُشْبًا","عُشْبٌ","عُشْبٍ","عُشْبَ"]·ben["ঘাস","ঘাস,","ঘাসকে","ঘাসে","ঘাসের","চারা"]·DE["Gras","χόρτον","χόρτος","χόρτου"]·EN["grass","of-grass","stalk"]·FR["herbe"]·heb["דֶּשֶׁא","עֵשֶׂב"]·HI["घअस","घस","घास","घास-का","घास-को"]·ID["rumput","rumput,","tanaman"]·IT["erba"]·jav["saking-suket,","saking-suket.","suket","suket,","suket.","tetanduran,"]·KO["잔디에","풀","풀-의,","풀.","풀은","풀을","풀을,","풀의","풀이","풀이요"]·PT["da-erva","da-erva.","erva","erva,","relva"]·RU["зелень","трава","трава,","траве","траву","траву,","травы,","травы."]·ES["de-hierba","hierba"]·SW["jani,","la-majani","mabichi","majani","mimea","nyasi"]·TR["ekin","ot","otu","otun","otuna","otunu","sap,","yeşil-otlar","çimen-üzerinde"]·urd["بہت","گھاس","گھاس-پر","گھاس-کا۔","گھاس،","گھاس٬"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. hay, dried grass A distinct sense of chortos as dried grass or hay, used metaphorically in 1 Corinthians 3:12 as one of the perishable building materials (along with wood and straw) that will not survive the eschatological fire, contrasted with gold, silver, and precious stones. The multilingual evidence confirms a semantic shift: Arabic 'hashishan' (dried grass/hay) rather than 'ushb' (green herbage), Spanish 'heno' (hay) rather than 'hierba' (grass/herb), Korean 'geoncho' (dried grass) rather than 'pul' (grass), and Hebrew 'chatsir' (hay/dried grass) rather than 'esev' (green vegetation). This distinction between living green growth and harvested/dried plant material is lexicographically significant.
PLANTS_AGRICULTURE Plants Grass and Vegetation
AR["حَشيشاً"]·ben["খড়,"]·DE["Gras"]·EN["hay"]·FR["herbe"]·heb["חָצִיר"]·HI["घास"]·ID["rumput"]·IT["erba"]·jav["rumput,"]·KO["건초"]·PT["feno"]·RU["сено"]·ES["heno"]·SW["majani,"]·TR["sap"]·urd["گھاس"]

BDB / Lexicon Reference
χόρτος, , properly enclosed place (see. entry near the end), but always with collateral notion of a feeding-place: in Refs 8th c.BC+, farmyard, in which the cattle were kept, αὐλῆς ἐν χόρτῳ Refs __2 generally, any feeding-ground, pasturage, frequently in plural, χόρτοι λέοντος, of Nemea, Refs 5th c.BC+; χόρτος οὐρανοῦ the expanse of heaven, poetical cited in Refs 5th c.AD+ __II fodder,