Senses
1. hypocrite, pretender — The Greek noun ὑποκριτής denoting a hypocrite or religious pretender—one who feigns piety while lacking genuine devotion. All 18 NT occurrences carry the same pejorative sense, used overwhelmingly by Jesus to condemn insincere religious leaders. S78189 (16x, nominative/vocative/genitive plural) and S78191 (2x, vocative singular) differ only in number and case inflection. Multilingual translations are consistent: Spanish 'hipócritas/hipócrita,' Arabic 'مرائين/مرائي,' Hindi 'कपटी/कपटियो,' Korean '외식하는 자들/위선자,' Swahili 'wanafiki/mnafiki.' The singular vocative address vs. plural vocative is a grammatical, not semantic, distinction. 18×
AR["المُرائينَ","مُراؤونَ","مُرائينَ","مُرَائِينَ","يا-مُرائينَ","يا-مُرائيُ","يا-مُرائِي","يَا-مُرَاؤُونَ","يَا-مُرَائِينَ"]·ben["ভণ্ড","ভণ্ডদের","ভণ্ডরা","ভণ্ডরা,","ভণ্ডেরা","ভন্ডরা"]·DE["Heuchler","ὑποκριτῶν"]·EN["Hypocrite","Hypocrites","hypocrite","hypocrites"]·FR["hypocrite"]·heb["הַצְּבוּעִים","מְנַסִּים","צְבִיעִים","צְבוּעִים","צָבוּעַ"]·HI["कपटियो","कपटियों","कपटी","कपतिओन","पाखण्डियो","लिखा-है","हे-कपटियो"]·ID["Hai-orang-munafik","Orang-munafik","orang-munafik"]·IT["ipocrita"]·jav["Tiyang-lamis","Tiyang-lamis!","he-tiyang-lamis","hé-wong-lamis","tiyang-lamis","tiyang-lamis,","wong-lamis"]·KO["외식꾼들아","외식하는-자들","외식하는-자들아","외식하는-자야","위선자들","위선자들과","위선자들아","위선자여"]·PT["Hipócrita","Hipócritas","hipócritas","hipócritas?"]·RU["Лицемеры","лицемер","лицемерами","лицемерах","лицемеры","лицемеры?"]·ES["Hipócritas","hipócrita","hipócritas","¡Hipócritas!"]·SW["Mnafiki,","Wanafiki","ataiweka","kwa-sababu","mnafiki","nionyesheni","wanafiki"]·TR["iki-yüzlüler","ikiyüzlü","ikiyüzlü,","ikiyüzlüler","ikiyüzlülerin","ikiyüzlülerle","İkiyüzlüler"]·urd["آنکھ","ریاکارو","ریاکاروں","منافق","منافقو","منافقوں-کے"]
Matt 6:2, Matt 6:5, Matt 6:16, Matt 7:5, Matt 15:7, Matt 22:18, Matt 23:13, Matt 23:14, Matt 23:15, Matt 23:23, Matt 23:25, Matt 23:27 (+6 more)
BDB / Lexicon Reference
ὑπο-κρῐτής, οῦ, ὁ, one who answers: __I interpreter or expounder, τῆς δι᾽ αἰνιγμῶν φήμης Refs 5th c.BC+ __II in Attic dialect, one who plays a part on the stage, actor, Refs 5th c.BC+ __II.2 of an orator, ποικίλος ὑ. καὶ περιττός (of Dem.) Refs 5th c.BC+; one who delivers, recites, declaimer, ἐπῶν Refs see at {ῥαψῳδοί}; rhapsodist, Refs 1st c.BC+; this sense or sense Refs is possible in Refs 3rd c.BC+ __II.3 metaphorically, pretender, dissembler, hypocrite, LXX+NT