ὑπερβολ-ή G5236
Grado superlativo, exceso, medida extraordinaria; usado por Pablo para expresar lo que sobrepasa toda escala normal.
Sustantivo que designa aquello que excede los límites normales: un grado extraordinario o un exceso fuera de toda proporción. Pablo lo emplea casi exclusivamente, a menudo en la expresión fija καθ' ὑπερβολήν (sobremanera, en extremo). Habla de que el pecado llega a ser «sobremanera pecaminoso» (Ro 7:13), de una aflicción en Asia «excesiva, más allá de nuestras fuerzas» (2 Co 1:8), y de un «eterno peso de gloria que sobrepasa toda comparación» (2 Co 4:17). El español tomó prestada la palabra directamente como «hipérbole», pero en manos de Pablo no es exageración retórica, sino descripción de realidades que genuinamente superan las categorías humanas.
Sentidos
1. Grado superlativo, exceso — Un grado superlativo o extraordinario, un exceso que sobrepasa toda medida normal. Usado casi exclusivamente por Pablo en la frase adverbial καθ' ὑπερβολήν (sobremanera, en extremo) o en construcciones genitivas que expresan cualidad superlativa. En Romanos 7:13 el pecado llega a ser «sobremanera pecaminoso»; en 2 Corintios 1:8 la aflicción de Pablo lo apremió «excesivamente, más allá de sus fuerzas»; en 2 Corintios 4:17 habla de un eterno peso de gloria incomparable. 8×
AR["-", "الْحَدِّ", "طاقَةٍ", "على-فَيْضٍ", "فائِقَةٍ", "فَرْطِ", "فَيْضٍ", "فَيْضُ"]·ben["অতিশয়", "অতিশয়।", "অতিশয়ে", "মাত্রাতিরিক্ত,"]·DE["Uebermaass"]·EN["excellence", "excess", "measure", "surpassing-greatness", "surpassingness"]·FR["au-delà", "excès"]·heb["מְאֹד", "מִדָּה", "עַל-יִתְרוֹן", "עֹדֶף", "שֶׁפַע-הַ-"]·HI["अत्यंत", "अत्यधिकता", "अत्यन्त", "बहुतायत-के-कारण", "बहुतायत-से", "श्रेष्ठता", "हद-तक,"]·ID["batas", "berlebihan", "kelimpahan", "luar-biasa", "mulia"]·IT["eccedere", "uperbolēn"]·jav["kalangkungan", "kalangkungan.", "kaluwihan", "langkung", "langkung,", "linangkung", "sanget"]·KO["극도로", "극심하게,", "넘치는", "뛰어남", "뛰어남에", "뛰어남을", "뛰어남이", "탁월한"]·PT["acima-de-toda-medida", "excelente", "excelência", "excesso", "medida", "sobremaneira", "toda-medida"]·RU["-заповеди", "превосходно", "превосходство", "превосходству", "сверхмерно", "чрезвычайно", "чрезмерностью"]·ES["excelencia", "excesivamente", "exceso", "grandeza"]·SW["kiasi", "kiasi.", "kupita-kiasi", "sana", "wingi"]·TR["aşırı", "aşırılığına", "derecede", "o-", "yol"]·urd["اعلیٰ", "افزونی", "افضلیت", "بہتایت", "حد-سے-زیادہ", "زیادہ"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
ὑπερβολ-ή, ἡ, (ὑπερβάλλω) a throwing beyond others, δίσκων ὑπερβολαῖς Refs 2nd c.AD+: in intransitive sense, altitude of a star, Refs 4th c.BC+ __2 overshooting, superiority, χερῶν ὑπερβολαῖς Refs 5th c.BC+ __3 excess, τοῦ μεγέθεος Refs 4th c.BC+; opposed to ἔλλειψις or ἔνδεια, Refs 5th c.BC+; ὑπερβολὴν τῆς ἐπιθυμίας ἔχειν with accusative et infinitive, Refs 5th c.BC+ at an extravagant price,…