Search / G5217
ὑπάγω G5217
V-PIA-1S  |  80× in 2 senses
To go, proceed, depart — a verb of motion often used in commands, sometimes implying withdrawal or departure.
A common verb of movement in the Gospels, frequently appearing in Jesus' direct commands: 'Go, show yourself to the priest' (Matt 8:4), 'Go, sell what you have' (Matt 19:21). While the vast majority of its 80 occurrences simply mean 'go' or 'proceed,' a small but theologically significant subset carries the weightier sense of 'go away, withdraw,' as when Jesus asks the Twelve, 'Do you also wish to go away?' (John 6:67). Spanish distinguishes these with 'id/voy' versus 'iros,' and German uses 'geht-hin' versus 'weggehen,' confirming the departure nuance.

Senses
1. go, proceed General movement or travel: 'go, proceed, be on one's way.' The dominant sense across 78 occurrences, used in imperatives where Jesus sends people on missions or errands (Matt 5:24, 'Go, first be reconciled'; Matt 8:4, 'Go, show yourself to the priest'). French 'va' and Spanish 'id/voy' render this straightforwardly as simple motion toward a destination. 78×
BEHAVIOR Behavior and Related States Conduct and Walking
AR["أَذهَب", "أَذْهَبُ", "اذهَبوا", "اذْهَبُوا", "اِذهَبوا"]·ben["যাই", "যাও", "যাচ্ছি", "যাচ্ছি,"]·DE["geht-hin", "weggehen"]·EN["Go", "I-am-going", "I-go", "go", "go-away"]·FR["va"]·heb["הוֹלֵךְ", "הוֹלֵךְ-אֲנִי", "לְכ-וּ", "לְכוּ", "לֵכוּ"]·HI["जओ", "जा-रहा-हूँ", "जाओ", "जाता-हूँ", "जाता-हूँ।", "मैं-जाता-हूँ"]·ID["Aku-pergi", "Pergilah", "pergi", "pergilah"]·IT["andare"]·jav["Kawula-késah", "Kawula-késah,", "Kesaha", "Kula-badhé-tindak", "Kula-bidhal", "Kula-tindak,", "Késaha", "Tindaka", "késah", "késah,", "késah.", "mangga", "tindak,"]·KO["가는데", "가는지", "가라", "간다"]·PT["Ide", "Vou", "ide", "vou"]·RU["Идите", "Иду", "Ухожу", "идите", "иду", "ухожу", "ухожу,"]·ES["Id", "Voy", "id", "me-voy", "voy"]·SW["Nendeni", "Nendeni.", "Ninaenda", "Ninaondoka", "nendeni", "ninaenda", "ninakoenda", "pia"]·TR["Gidin", "Gidiyorum", "gidin", "gidiyorum"]·urd["جاؤ", "جاتا ہوں", "جاتا-ہوں"]
2. go away, depart Deliberate departure or withdrawal: 'go away, depart,' with emphasis on leaving rather than arriving. Found in emotionally charged passages — Jesus' poignant question to the disciples, 'Do you also wish to go away?' (John 6:67), and the note that many were 'going away' to believe in Jesus (John 12:11). Spanish 'iros/se-iban' and German 'weggehen' mark this as separative motion, distinct from neutral travel.
BEHAVIOR Behavior and Related States Conduct and Walking
AR["أَنْ-تَذْهَبُوا", "ذَهَبُوا"]·ben["যাচ্ছিলেন", "যেতে"]·DE["weggehen"]·EN["to-go-away", "were-going-away"]·FR["va"]·heb["הָלְכוּ", "לָלֶכֶת"]·HI["जा-रहे-थे", "जाना?"]·ID["pergi"]·IT["andare"]·jav["késah", "tindak?"]·KO["떠나갔다", "떠나기를"]·RU["уйти", "уходили"]·ES["iros", "se-iban"]·SW["kuondoka", "waliondoka"]·TR["gidiyorlardı", "gitmeyi"]·urd["جاتے-تھے", "چاہتے-ہو"]

Related Senses
H3212 1. go, depart, travel (884×)H1980 1. to go, travel (Qal) (283×)G4198 1. go, proceed (physical movement) (139×)H1980 2. to walk in conduct (Qal) (132×)G0565 1. go away, depart physically (112×)H3212 2. walk in, follow a way (79×)H1980 3. to walk about, traverse (Hitpael) (63×)H5162 1. comfort, console (Piel) (51×)G4043 1. conduct oneself, live (48×)G4043 2. walk physically (47×)H5162 2. relent, repent, change mind (Nifal) (35×)G3340 1. repent, change one's mind (34×)H1980 4. to walk habitually (Piel) (30×)H4546 1. highway, raised road (25×)H5637 1. be stubborn, rebellious (17×)G0391 1. conduct, way of life, behavior (13×)H3212 4. lead, bring, cause to go (13×)G1485 1. custom, habit, established practice (12×)H5162 3. be comforted, receive comfort (Nifal) (10×)G4198 2. walk, conduct oneself (figurative) (8×)

BDB / Lexicon Reference
ὑπάγω []: transitive, lead or bring under, ὕπαγε ζυγὸν ὠκέας ἵππους brought them under the yoke, yoked them, Refs 8th c.BC+; ἴπποις (accusative) δ᾽ ἄνδρες ὔπαγον ὐπ᾽ ἄρματα Refs 7th c.BC+; also simply, ἡμιόνους ὕπαγον Refs 8th c.BC+ __2 bring under one's power, [οἱ θεοί] σε ὑπήγαγον ἐς χεῖρας τὰς ἐμάς Refs 5th c.BC+:— middle, bring under one's own power, reduce, πόλιν Refs 5th c.BC+ __3 subsume,