Buscar / G5138
τρᾱχ-ύς G5138
Adj-AMP  |  2× en 1 sentido
rough, rugged, rocky, jagged
This adjective describes terrain that is rough, jagged, or difficult to traverse. Luke uses it in quoting Isaiah's prophecy about preparing the Lord's way—rough places shall be made smooth. In Acts, it describes rocky places where the shipwrecked sailors feared being driven and destroyed. The word evokes both physical topography and metaphorical obstacles.

Sentidos
1. sense 1 From classical usage describing jagged stones or rugged terrain, τραχύς appears in Luke 3:5 quoting Isaiah's highway-preparation prophecy where rough ways (τραχεῖαι) become smooth, symbolizing removing obstacles to God's coming. Acts 27:29 uses it literally for the rocky places (τραχεῖς τόπους) the storm-driven sailors feared would wreck them, adding geographical specificity to the shipwreck narrative.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْوَعْرَةُ", "وَعِرَةٍ"]·ben["অসমান", "রুক্ষ"]·DE["τραχεῖαι", "τραχεῖς"]·EN["rocky", "rough"]·FR["Troas", "raboteux"]·heb["סְלָעִים-חַדִּים", "רִסּוֹסִיוֹת"]·HI["ऊंची-नीची", "चट्टानी"]·ID["berbatu", "itu"]·IT["scabroso", "tracheiai"]·jav["kasar", "wadas"]·KO["거친", "거친-것들-이"]·PT["ásperos"]·RU["каменистые", "неровные"]·ES["escabrosas", "rocosos"]·SW["miamba", "zilizomfunguka"]·TR["engebeli", "kayalık"]·urd["کھردری", "کھرڑے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
τρᾱχ-ύς, εῖα, : Epic dialect and Ionic dialect τρηχύς, feminine -εῖα, -εῖαν, -είης, neuter - Refs 8th c.BC+; in Ionic dialect Prose feminine τρηχέᾰ, accusative τρηχέᾰν, genitive τρηχέης, dative τρηχέῃ (imperfectly preserved in codices; in Refs 5th c.BC+ RSV have -εῖα, -εῖαν, -είη; for codices Refs 5th c.BC+; τρηχείην (before consonant) Refs 4th c.BC+; τρηχείης (as proper name) Refs 6th c.BC+;