G5122 G5122
by name, namely (adverbial form)
In Matthew 27:57, this adverbial form introduces Joseph of Arimathea by name. The expression serves as a literary device to specify or highlight a particular individual, drawing attention to their identity. It's the evangelist's way of saying 'namely' or 'specifically'—Joseph, who would play a crucial role in Jesus' burial, is brought into focus. The term reflects careful narrative technique, ensuring readers know precisely who this important figure was.
Sentidos
1. sense 1 — Matthew uses this construction to identify Joseph of Arimathea at a pivotal moment in the passion narrative. The multilingual evidence shows various strategies for handling this adverbial phrase—Spanish 'de nombre', French 'appelé', German retaining the Greek—all attempting to capture the sense of formal naming or specification. This grammatical marker signals that what follows is not just any disciple, but one whose name and identity matter for the unfolding story of Jesus' death and burial. 1×
AR["اسْمُهُ"]·ben["নাম"]·DE["τοὔνομα"]·EN["name"]·FR["appelé"]·heb["שְׁמ-ו"]·HI["नाम"]·ID["bernama"]·IT["tounoma"]·jav["namanipun"]·KO["이름이"]·PT["de-nome"]·RU["именем"]·ES["de-nombre"]·SW["jina-lake"]·TR["adıyla"]·urd["نام"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
Included with: ὀνομάζω, imperfect ὠνόμαζον Refs 4th c.BC+, etc.; Epic dialect ὀν- Refs 8th c.BC+: future ὀνομάσω Refs 5th c.BC+: aorist ὠνόμασα Refs 8th c.BC+: perfect ὠνόμακα Refs 5th c.BC+:—passive, future -ασθήσομαιRefs 2nd c.AD+aorist ὠνομάσθην and perfect ὠνόμασμαι, Refs 5th c.BC+; Epic dialect ὀνόμασται Refs 4th c.BC+; 3rd.pers. plural ὠνομάδαται Refs 2nd c.AD+:—middle, imperfect ὠνομάζετο…