Buscar / G5021
τάσσω G5021
V-AIM-3S  |  9× en 2 sentidos
Disponer, designar, asignar a un puesto o tarea; en voz media, dedicarse voluntariamente a un servicio.
Enraizado en el lenguaje militar de organizar tropas en formación, este verbo lleva al Nuevo Testamento el sentido más amplio de colocar a alguien o algo en un orden establecido. Un centurión se describe a sí mismo como 'puesto bajo autoridad' (Mt 8:9; Lc 7:8), y el concilio de Jerusalén 'designó' delegados (Hch 15:2). La voz media produce un matiz reflexivo: la familia de Estéfanas 'se dedicó' al servicio de los santos (1 Co 16:15). El peso teológico aparece en Hechos 13:48, donde los 'ordenados' para vida eterna creyeron.

Sentidos
1. Designar, disponer, ordenar Designar, asignar u ordenar a alguien en un cargo, posición o tarea mediante una decisión autoritativa. Incluye la subordinación militar (Mt 8:9; Lc 7:8), la delegación oficial (Hch 15:2) y la designación divina (Hch 13:48, donde los 'ordenados' para vida eterna creyeron). La voz pasiva en Hechos 22:10 y 28:23 refleja disposiciones establecidas por una autoridad superior.
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["(مُعَيَّنٌ)", "حَدَّدوا", "عَيَّنوا", "عَيَّنَ", "عُيِّنَ", "مُرَتَّبَةٌ", "مُعَيَّنينَ", "مُوضوعٌ"]·ben["নিয়ুক্ত-করেছিলেন", "নিযুক্ত", "নিযুক্ত-করলেন", "নিযুক্ত-করিয়া", "নির্ধারিত-হয়েছে"]·DE["einordnen", "Ταξάμενοι", "τέτακταί", "τασσόμενος", "τεταγμένοι", "ἐτάξατο", "ἔταξαν"]·EN["Having-appointed", "being-appointed", "being-set", "directed", "has-been-appointed", "having-been-appointed", "they-appointed"]·FR["arranger", "ordonner"]·heb["מְיֹעָדִים", "מְמֻנֶּה", "מְסֻדָּרוֹת", "מִנּוּ", "מֻצָּב", "נִקְבַּע", "צִוָּה", "קָבְעוּ"]·HI["ठहराए-गए", "ठहराकर", "ठहराया", "ठहराया-गया-है", "ठहराया-था", "ठहराया-हुआ", "नियुक्त-किए-गए", "रखा-हुआ"]·ID["Menetapkan", "ditempatkan", "ditetapkan", "menentukan", "mereka-menetapkan"]·IT["etaxato", "ordinare", "tassomenos"]·jav["Nemtokaken", "dipun-temtokaken", "dipun-tetepaken", "dipuntetepaken", "katemtokaken", "sampun-dipun-temtokaken"]·KO["(두여진)", "배치된", "세움-받은-것이라", "정하고", "정하셨다", "정해졌다", "정해진", "정했다"]·PT["Tendo-marcado", "designado", "designados", "determinaram", "ordenadas", "posto"]·RU["Назначив", "находящийся", "определено", "определили", "повелел", "поставленный", "предназначены"]·ES["Habiendo-señalado", "designó", "dispusieron", "ha-sido-ordenado", "ordenadas", "ordenados", "puesto", "siendo-ordenado"]·SW["Wakiteua", "aliwaagiza", "nikiwa-chini-ya", "niliyewekwa", "waliowekwa", "walipanga", "yamepangwa", "zimewekwa"]·TR["atadılar", "atanmış", "belirledi", "belirledikten-sonra", "tabi-olan,", "tayin-edilmiştir"]·urd["رکھا-گیا", "مقرر", "مقرر-کر-کے", "مقرر-کیا-گیا-ہے", "مقرر-کیے-گئے", "مُقرر-کیا", "ٹھہرائے-ہوئے", "ٹھہرایا-تھا"]
2. Dedicarse a Voz media: dedicarse o consagrarse voluntariamente a una tarea o servicio. En 1 Corintios 16:15, la familia de Estéfanas 'se dispuso para' —es decir, se comprometió de forma voluntaria— al ministerio de los santos. Este sentido conserva la idea raíz de disposición ordenada pero la orienta hacia dentro como un compromiso autoimpuesto.
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["رَتَّبُوا"]·ben["নিযুক্ত-করেছে"]·DE["einordnen"]·EN["they-devoted"]·FR["arranger"]·heb["הֶעֱמִידוּ"]·HI["उन्होंने-नियुक्त-किया"]·ID["mereka-mengabdikan"]·IT["ordinare"]·jav["piyambakipun-nemtokaken"]·KO["두었다"]·RU["посвятили"]·ES["se-dedicaron"]·SW["walijiweka"]·TR["atadılar"]·urd["لگایا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
τάσσω, Refs 4th c.BC+; Attic dialect τάττω Refs 5th c.BC+: future τάξω Refs 4th c.BC+: aorist ἔταξα Refs: perfect τέτᾰχα Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐτετάχει Refs 2nd c.BC+ —middle, future τάξομαιLXX: aorist ἐταξάμην Refs 5th c.BC+:— passive, future ταχθήσομαι Refs 5th c.BC+; later τᾰγήσομαι (ἐν-) NT+5th c.BC+: aorist ἐτάχθην Refs 4th c.BC+; later ἐτάγην [] Refs 2nd c.BC+: perfect τέταγμαι Refs