Buscar / G4735
στέφᾰνος G4735
N-AMS  |  18× en 1 sentido
Corona, guirnalda — un circulo tejido de honor, victoria o dignidad real; la guirnalda del vencedor y la recompensa del martir. στέφανος designa una g
Corona, guirnalda — un circulo tejido de honor, victoria o dignidad real; la guirnalda del vencedor y la recompensa del martir. στέφανος designa una guirnalda o corona tejida de hojas, flores o materiales preciosos, colocada sobre la cabeza para significar honor, victoria o autoridad. A diferencia de διάδημα (la diadema real del poder soberano), στέφανος es la guirnalda del vencedor, la corona ganada mediante contienda, perseverancia o fidelidad. Sus 18 apariciones en el Nuevo Testamento se dividen en dos categorias: la corona de espinas como parodia cruel de la realeza (Mt 27:29; Mc 15:17; Jn 19:2, 5), y la corona metaforica de recompensa, como la 'corona incorruptible' del atleta disciplinado (1 Co 9:25) y 'la corona de justicia' (2 Ti 4:8).

Sentidos
1. Corona, guirnalda Corona, guirnalda: una guirnalda tejida o circulo colocado sobre la cabeza como senal de victoria, honor o dignidad real, abarcando tanto la corona fisica de espinas puesta sobre Jesus en burla (Mt 27:29; Mc 15:17; Jn 19:2, 5) como la corona metaforica de recompensa por la fidelidad. Pablo habla de la 'corona incorruptible' de la autodisciplina atletica (1 Co 9:25), 'la corona de justicia' en el retorno de Cristo (2 Ti 4:8), y sus convertidos como su 'gozo y corona' (Fil 4:1; 1 Ts 2:19). Santiago 1:12 y Apocalipsis 2:10 prometen 'la corona de vida'. 18×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَكاليلَ", "أَكاليلَهُمْ", "أَكاليلُ", "إكليلٌ", "إكليلَ", "إكْليلي", "إكْليلُ", "إِكليلُ", "إِكْليلاً", "إِكْليلَ", "إِكْليلَكَ", "إِكْلِيلًا", "إِكْلِيلَ"]·ben["মুকুট", "মুকুট,", "মুকুটগুলি"]·DE["Krone", "στέφανον"]·EN["a-crown", "crown", "crowns"]·FR["couronne"]·heb["כִּתְרִי", "כִּתְרֵי", "כִּתְרֵיהֶם", "כֶּתֶר", "עֲטֶרֶת", "עֲטָרָה", "עֲטָרוֹת"]·HI["मुकुट", "मुकुट,", "मुकुटों-को", "मुकुत", "मुकुत,"]·ID["mahkota", "mahkota,", "mahkota-mahkota,"]·IT["corona", "stephanon"]·jav["makutha", "makutha,", "makutha."]·KO["관들이", "관을", "관이", "면류관", "면류관-을", "면류관-이", "면류관들-을", "면류관을", "면류관이", "면류관이냐"]·PT["coroa", "coroas"]·RU["венец", "венец,", "венец.", "венцы", "венцы,"]·ES["corona", "coronas"]·SW["taji", "taji,"]·TR["-o", "tacim", "tacı", "tacını", "taç", "taçlar", "taçlarını"]·urd["تاج", "تاجوں-کو", "تاج۔"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
στέφᾰνος, , (στέφω) that which surrounds or encompasses, πάντῃ γάρ σε περὶ σ. πολέμοιο δέδηεν the circling fight, Refs 8th c.BC+; of the wall round a town, Refs 6th c.BC+; καλλίπαις σ. circle of fair children, Refs 5th c.BC+ __II crown, wreath, chaplet, Refs 8th c.BC+; δάφνας σ. Refs 3rd c.BC+; ῥόδινος, ῥοδόεις, Refs 6th c.BC+; σ. εἴρειν, πλέκειν, ἀνείρειν, Refs 7th c.BC+; θεῖσα ἀμφὶ