σπῠρίς G4711
Canasta o espuerta grande; usada para transportar alimentos o descender a una persona, distinta del más pequeño κόφινος.
Canasta grande de mimbre, claramente diferenciada en los Evangelios del más pequeño κόφινος (G2894). Cuando Jesús alimentó a los cuatro mil, las sobras llenaron siete espuertas grandes (Mt 15:37; Mc 8:8), y luego Jesús recuerda este detalle a sus discípulos (Mt 16:10; Mc 8:20). La misma palabra describe la canasta empleada para descender a Pablo por la muralla de Damasco (Hch 9:25), indicando un recipiente lo suficientemente grande como para contener a un hombre adulto. Las cinco apariciones neotestamentarias se agrupan en torno a estos dos episodios, confirmando un único sentido concreto referido a un cesto de gran tamaño.
Sentidos
1. Canasta grande — Canasta o espuerta grande (σπυρίς), claramente mayor que el κόφινος usado en la alimentación de los cinco mil. Las cinco apariciones neotestamentarias se concentran en dos episodios: la alimentación de los cuatro mil, donde se recogieron siete espuertas de sobras (Mt 15:37; Mc 8:8; recordado en Mt 16:10; Mc 8:20), y la dramática huida de Pablo de Damasco en una canasta descolgada por la muralla (Hch 9:25). 5×
AR["سَلَّةٍ", "سِلَالٍ", "سِلِّيلَةً"]·ben["ঝুড়ি", "ঝুড়িতে", "ঝুড়ির", "টুকরি", "বড়ো-ঝুড়ি"]·DE["Korb", "σπυρίδας", "σπυρίδι"]·EN["basket", "baskets", "of-baskets"]·FR["corbeille", "panier"]·heb["סַל", "סַלִּים"]·HI["टोकरियां", "टोकरी", "टोकरों-की", "तोकरियन"]·ID["keranjang"]·IT["cesta", "spuridas", "spuridon"]·jav["kranjang", "kranjang."]·KO["광주리들", "바구니", "바구니-에서", "바구니를"]·PT["cesto", "cestos"]·RU["корзин", "корзине"]·ES["canasta", "canastas", "cestas"]·SW["kikapu", "saba", "vikapu-vikubwa", "vikubwa"]·TR["sepet", "sepette"]·urd["ٹوکری", "ٹوکریاں", "ٹوکریوں-کی"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
σπῠρίς, ίδος, ; also σφυρίς, Refs 5th c.BC+ (variant{σπυρίς}), NT+3rd c.BC+:—large basket, creel, NT+5th c.BC+; used for transport of money, Refs 2nd c.BC+; ταῖς φιάλαις Refs __2 used to translate the Latin sportula, σπυρίσι δειπνίσαι Refs 2nd c.AD+; τὸ ἀπὸ σπυρίδος δεῖπνον, cena e sportula, Refs 2nd c.AD+